Как понять ирландца. ирландский диалект английского

На каком языке говорят в Ирландии

В Ирландии принято два государственных языка — ирландский и английский. В масштабном исследовании 2016 года 39,8% ирландцев сказали, что владеют ирландским языком. При этом говорят на нем ежедневно очень мало. Большая часть населения либо никогда не говорила на нем, либо говорила только на уроках в школе. Процент тех, кто общается на нем ежедневно, составил 1,7%. В Северной Ирландии (которая является частью Великобритании) этот процент составил 0,2%.

Доминирующий язык в Ирландии все-таки английский. Однако он отличается от английского в Великобритании. Местное население учило английский под давлением английских завоевателей, и в итоге выучили его, но родной язык оставил свой след.

Английский язык очень разный. Мы привыкли выделять простые акценты вроде «британский», «американский», «ирландский» и так далее. Это лишь условное деление, потому что на самом деле даже в рамках одной страны носители английского звучат по-разному. Более того, даже в пределах одного города могут уживаться разные диалекты. Разные акценты выделяют в разных частях Лондона, Нью-Йорка, Дублина и некоторых других крупных городов.

К чему такая длинная подводка, и зачем вам это знать? Затем, что мы собираемся в эту тему углубиться. Сейчас мы расскажем об общих чертах так называемого ирландского акцента, а затем по отдельности разберем региональные диалекты.

Знаки отличия [ править ]

Гербы править

Герб Ирландии

Герб Исполнительного комитета Тайного совета Северной Ирландии, ныне упраздненного правительства Северной Ирландии.

Герб Ирландии — золотая кельтская арфа с серебряными струнами ( cláirseach ) на лазурном поле.

Технически у Северной Ирландии как региона никогда не было герба — хотя правительству Северной Ирландии он был предоставлен в 1924 году, он не использовался официально после приостановления работы парламента Северной Ирландии в 1972 году, который был отменен. следующий год. Его примечательные особенности включали ирландского лося и знамя Дома де Бург .

Флаги править

Флаг Ирландии

Флаг Северной Ирландии (1953–73)

Сальтира Святого Патрика

Флаг Ирландии является триколор из зеленого , белого и оранжевого цвета , первый полет в 1848. Цвета стоять ирландского католицизма , ирландский протестантизма , и мир между ними.

Хотя изначально он был задуман как символ мира и экуменизма , сегодня триколор рассматривается некоторыми ирландскими юнионистами как символ ирландского республиканизма и Ирландской республиканской армии . Многие другие флаги предлагаются в качестве трансграничного флага Ирландии .

Флаг Северной Ирландии ( Ольстер Banner ) был официально использован в период с 1953 по 1973 годы Юнион Джек также используется важное место в Северной Ирландии и был флаг Соединенного Королевства , так как 1801. Она получена путем объединения Сент — Джордж Кросс (для Англии ), Saltire Святого Андрея (для Шотландии) и Saltire Святого Патрика .

Святой Патрик Saltire редко используются как символ Ирландии с момента обретения независимости Ирландии от Соединенного Королевства

В настоящее время он используется в основном учреждениями, которые были созданы в Ирландии до обретения независимости и которые сохраняют исторические связи с Соединенным Королевством, например, Тринити-колледж в Дублине и Королевский колледж хирургов в Ирландии. Было предложено использовать Saltire в качестве официального флага Северной Ирландии

Святой Патрик Saltire редко используются как символ Ирландии с момента обретения независимости Ирландии от Соединенного Королевства. В настоящее время он используется в основном учреждениями, которые были созданы в Ирландии до обретения независимости и которые сохраняют исторические связи с Соединенным Королевством, например, Тринити-колледж в Дублине и Королевский колледж хирургов в Ирландии . Было предложено использовать Saltire в качестве официального флага Северной Ирландии.

Девиз править

Большая печать из ирландской католической конфедерации , 1642-52

Республика Ирландия не имеет национального девиза . Северная Ирландия использовала девиз Quis separabit? , Латинское из Послания к Римлянам 8:35: Quis nos separabit a caritate Christi … , «Кто отлучит нас от любви Христовой?»

Девиз Hiberni Unanimes pro Deo Rege et Patria («Ирландцы, объединенные для Бога, короля и страны») использовался Конфедеративной Ирландией .

Общество Соединенных ирландцев (1780 — е-1798) используются равенство: оно является новым натянутым и должно быть услышано в качестве девиза.

Алфавит и орфография

Современный шотландский язык использует письменность на основе латиницы. Алфавит насчитывает 18 букв:

a, b, c, d, e, f, g, h, i, l, m, n, o, p, r, s, t, u

Буквы j, v, x, w, y, z могут использоваться в заимствованных словах. Долгие гласные обозначаются знаком грависа, который называется fada: bòidheach ‘красивый’ (в этом заметное отличие от ирландской орфографии, где fada — знак акута). В шотландской орфографии, как и в ирландской, заметную роль играют диграфы с h, например bh , fh (почти всегда ноль звука).

Шотландская орфография похожа на ирландскую, в частности, в ней соблюдается принцип caol ri caol is leathan ri leathan «узкий с узким, широкий с широким», в соответствии с которым «узкие» согласные (то есть палатализованные, соответствующие русским мягким) должны быть на письме окружены с обеих сторон «узкими» гласными (переднего ряда), то есть e, i, è, ì, соответственно, «широкие» (твердые) должны быть окружены «широкими» (непередними) гласными. Это приводит к тому, что многие гласные в орфографии не соответствуют никакому звуку, а лишь указывают на мягкость либо твердость соседного согласного.

В шотландской орфографии по сравнению с ирландской больше традиционных написаний, например, шотл. oidhche, ирл. oiche ‘ночь’, шотл. суффикс существительных -chd, соответствующий ирл. -cht (ирл. beannacht, шотл. beannachd ‘благословение’), пишется так, но произносится .

Флора и фауна [ править ]

Птица править

Северный чибис

Чибис ( Vanellus Vanellus ) был объявлена Республикой национальной птицы Ирландии комитетом по ирландской дикой природе Охраны в 1990 году

В Северной Ирландии нет официальной национальной птицы, но евразийский кулик- сорока ( Haematopus ostralegus ) был неофициально выбран в 1961 году

Examiner Ирландского поставило ладью ( Corvus frugilegus ) впередкачестве возможной национальной птицы, изза их «дикую морозоустойчивость, дух и стойкость перед лицом всех трудностей, и их способность справляться со стилем и немного Craic , со всем, что мир бросает в них «.

В 2016 году Найл Хэтч из BirdWatch Ireland перечислил десять возможных национальных птиц: европейский малиновка , сапсан , обыкновенный домашний мартин , евразийский кроншнеп , розоватая крачка , сипуха , обыкновенный стриж , богемский свиристель , евразийский черношапочный , северный шилохвост .

В 2019 году европейский зуек ( Pluvialis apricaria ) и розоватая крачка ( Sterna dougallii ) появились на серии марок «Национальная птица», выпущенных An Post .

Бык править

Крупный рогатый скот на протяжении веков играл важную роль в ирландской мифологии и фольклоре из-за их экономической важности как источника молока , сыра , кожи и говядины , а также как источник социального статуса. Бык долгое время ассоциировался с высоким статусом в Ирландии, фигурируя как важное животное в нескольких ирландских мифах, таких как эпос «Тайн Бо Куайлнге» ( «Набег на Кули» ), « Тайн Бо Флидхайс» и рассказ о Гласе Гайбненн. Известность быка в ирландской мифологии отражает предысторию скотоводства и угонов скота, в которых бык считался важным символом власти среди королей.

Известность быка в ирландской мифологии отражает предысторию скотоводства и угонов скота, в которых бык считался важным символом власти среди королей.

Крылатый бык Святого Луки изображен в кельтском стиле в Келлской книге , а также на различных ирландских марках.

Порода собак править

Ирландский волкодав , как правило , считается национальной породой Ирландии, хотя некоторые из них , в том числе Майкл Коллинз , выдвинули Керри блю терьер в качестве альтернативы.

Рыба править

Щука ( Esox Луций ) является национальной рыбой в Северной Ирландии.

Грубая рыба » была описана как национальная рыба Ирландской Республики; в эту категорию входят лещ , окунь и карп .

Овцы править

Овцы : Овцеводство и изделия из шерсти исторически важны в Ирландии, а овцы обычно используются в сувенирах, продаваемых туристам,

Дикое млекопитающее править

Национальное наземное млекопитающее неясно. Ирландская Хара ( Ьериз timidus ) была описана в качестве национального животного, , как имеет благородный олень ( Cervus ELAPHUS ). Хотя ирландский лось вымер, он также ассоциируется с Ирландией.

Растение и цветок править

Лен

Трилистник

Национальное растение — трилистник ( Trifolium dubium или Trifolium repens ).

Fuchsia magellanica ‘Riccartonii’ (фуксия колибри, выносливая фуксия; по- ирландски deora Dé , «слезы Бога») иногда описывалась как национальный цветок, несмотря на то, что она не была местным растением.

Лен ( Linum usitatissimum ) широко используется как символ Северной Ирландии. Это эмблема Ассамблеи Северной Ирландии , относящаяся к льняной промышленности Ольстера .

Дерево править

Листья и желуди о скального дуба

Национальным деревом республики является скальный дуб ( Quercus petraea ), объявленный таковым в 1990 году Таоисич Чарли Хоги .

В других источниках земляничное дерево ( Arbutus unedo ) считается национальным деревом.

Жестовые языки

Самый распространенный язык знаков в Северной Ирландии Язык жестов Северной Ирландии (NISL). Однако, поскольку в прошлом католические семьи, как правило, отправляли своих глухих детей в школы Дублина, где Ирландский язык жестов (ISL) обычно используется. ISL все еще распространен среди многих пожилых глухих из католических семей.

Ирландский язык жестов (ISL) имеет некоторое влияние со стороны французской семьи языка жестов, которая включает Американский язык жестов (ASL). NISL берет большой компонент из британской семьи языка жестов (которая также включает Ауслан) со многими заимствованиями из ASL. Он описан как связанный с ирландским жестовым языком в синтаксический уровень, в то время как большая часть лексикон основан на Британский язык жестов (BSL) и американский язык жестов.[нужна цитата]

По состоянию на март 2004 г. в Британское правительство признает только британский язык жестов и ирландский язык жестов в качестве официальных языков жестов, используемых в Северной Ирландии.

Акция

ВСЕМ, КТО ОСТАВИЛ ЗАЯВКУ ДО 30 сентября

(ДА-ДА, ИМЕННО 2 ПОЛНОЦЕННЫХ 45 МИНУТНЫХ УРОКА, А НЕ ПРОБНЫХ, КАК У ДРУГИХ!)

1. В акции принимают участие все заполнившие заявку
2. Первый пробный урок (30 минут) проводится бесплатно.
3. При первой оплате 5 занятий студент получает 2 урока по 45 минут с выбранным преподавателем и по выбранному курсу бесплатно (1 урок с преподавателем — носителем языка).**
4. Акция не суммируется с другими действующими предложениями и скидками.*
* Например, студент оплативший первые три занятия по льготной цене, не принимает участия в данной акции.
** При оплате 30 минутных уроков студенту предоставляется 2 урока по 30 минут (1 урок 30 минут с носителем языка).

Рекомендации

  1. Д. Коррейн, «Будущее ирландских топонимов», в: A. Ó Maolfabhail, Топонимы Ирландии в третьем тысячелетии, Обследование боеприпасов для Комиссии по географическим названиям, Дублин (1992), стр. 44.
  2. Велупиллай, Вивека (2015). Пиджины, креолы и смешанные языки. Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. п. 381. ISBN 978-90-272-5271-5.
  3. Велупиллай, Вивека (2015). Пиджины, креолы и смешанные языки. Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. п. 80. ISBN 978-90-272-5271-5.
  4. Велупиллай, Вивека (2015). (2015). Пиджины, креолы и смешанные языки. Амстердам: Издательство Джона Бенджамина. п. 80. ISBN 978-90-272-5271-5.
  5. Бинчи, Алиса (1994). Ирландские путешественники: культура и этническая принадлежность. Белфаст: W&G Baird Ltd. стр. 134. ISBN 0-85389-493-0.

Языковое образование

Республика Ирландия

В начальных школах большинство учеников учат говорить, читать и писать на ирландском и английском языках. Подавляющее большинство школ преподают на английском языке, хотя все большее число школ gaelscoil преподают на ирландском языке. Большинство студентов второго уровня предпочитают изучать английский как язык L1, а ирландский и другие языки континентальной Европы как языки L2 . Ирландский не предлагается в качестве языка L1 Министерством образования. Профессор Дэвид Литтл (ноябрь 2003 г.) сказал, что существует острая необходимость во введении ирландской гэльской учебной программы L1. Он процитировал отчет An Bord Curaclaim agus Scrúduithe (Комиссия по учебным программам и экзаменам) Отчет Совета по языкам, Дублин, 1987 год: «Следует подчеркнуть … полностью игнорируется, поскольку в настоящее время нет признания в плане учебных программ и программ каких-либо лингвистических различий между изучающими ирландский язык как L1 и L2 «. Языки континентальной Европы, доступные для получения младшего и выпускного аттестата, включают французский, немецкий, итальянский и испанский; Студенты, получившие аттестат зрелости, также могут изучать арабский , японский и русский языки . Некоторые школы также предлагают изучение древнегреческого языка , иврита и латынь на втором уровне.

Студенты, которые не иммигрировали в Ирландию до десяти лет, могут получить освобождение от изучения ирландского языка. Ученики с трудностями в обучении также могут претендовать на освобождение. Недавнее исследование показало, что более половины учеников, получивших освобождение от изучения ирландского языка, продолжили изучение континентального европейского языка. Ниже приводится список иностранных языков, изучаемых на уровне аттестата об окончании в 2007 году, за которым следует процентное соотношение всех студентов, изучающих математику для сравнения (математика является обязательным предметом).

Язык Высший уровень Обычный уровень Всего кандидатов % математики
L1 английский 31 078 17 277 48 355 98,79%
L2 Ирландский 13 831 25 662 44 018 89,94%
L2 Французский 13 770 14 035 27 805 56,695%
L2 Немецкий 4,554 2 985 7 539 15,372%
L2 Испанский 1,533 1 127 2 660 5,424%
L2 итальянский 140 84 224 0,457%
латинский 111 111 0,226%
L2 Японский 90 90 0,184%
L2 арабский 117 13 130 0,265%
L2 Русский 181 181 0,369%
L2 латышский 32 32 0,065%
L2 литовский 61 61 0,125%
L2 Голландский 16 16 0,033%
L2 португальский 27 27 0,055%
L2 Польский 53 53 0,108%
L2 румынский 25 25 0,051%

Северная Ирландия

Преобладающим языком в системе образования в Северной Ирландии является английский, а в ирландских средних школах преподавание ведется исключительно на ирландском языке . ULTACH Trust координирует продвижение ирландцев на английском языке средних школ, в квалификации GCSE и A Level он является третьим наиболее выбрали современный язык в Северной Ирландии , и в первую десятку в Великобритании. Количество поступающих на ирландский GCSE и ирландский A Level увеличивается, использование языка также увеличивается.

Вымершие языки

Ни на одном из этих языков не говорило большинство населения, но они представляют исторический интерес, давая слова заимствованиям для ирландского и гиберно-английского языков.

В Катах св. Колумбы, 6 век псалтырь в Вульгарная латынь, производства Ирландия.

латинский

Поздняя латынь был представлен ранними христианами ок. 500. Он оставался церковным языком, но также был официальным письменным языком до и после норманнского завоевания в 1171 году. Церковная латынь использовался Римский католик церковь для служб до Ватикан II реформы 1962–65. Латынь все еще используется в небольшом количестве церквей в Дублине, Пробка, Лимерик и Stamullen.

Нормандский язык

Норман поселенцы (особенно их элита) представили Норман или же Англо-нормандский язык вовремя Нормандское вторжение в Ирландию 1169 года. , который продолжает использоваться сегодня для определенных юридических целей в обеих юрисдикциях острова.

Ирландия в первой половине 20 в.

Националисты подняли в апреле 1916 г. восстание, которое началось сразу после Пасхи. Восставшим, которых поддержали ирландские волонтеры и ирландская гражданская армия, удалось 24 апреля захватить все стратегические объекты Дублина. Волонтеров возглавил П. Пирс, а армию – Дж. Конноли, которые составили Прокламацию о создании Ирландской Республики, провозгласившая полную независимость страны от Британской империи. Против мятежа, который носил локальный характер, выступили жители Ольстера и большая часть населения Ирландии. Поэтому уже 30 апреля мятежники сдались, главарей и самых активных участников британское правительство приказало казнить. Ирландцы отреагировали крайне отрицательно на это ответное действие английской монархии.

Казни удалось избежать только Имону де Валера и Майклу Коллинзу, которые считались лидерами восстания. Они продолжили борьбу – в политической и революционной сферах. Партия де Валера победила на выборах в парламент в 1918 г., а уже через год в Ирландии был созван революционный парламент. Его назвали Дайл Эйреанн, члены которого установили свою власть на всей территории Ирландии. Это спровоцировало на острове новую волну насилия. В Ирландии вспыхнула гражданская война между Ирландской республиканской армией и правительственными войсками. Конфликт продолжался до 1921 г., который закончился подписанием договора.

Ирландия формально стала независимой, что вызвало раскол в ирландском обществе и появление двух Ирландий. Шесть графств образовали Северную Ирландию, которая подчинялась Великобритании, а еще 26 графств создали в 1922 г. Ирландское свободное государство. Предстояло решить вопрос о государственных границах, чем должна была заниматься специальная комиссия. Но ее заседания и деятельность были безрезультатными.

В 1923 г. Ирландия стала полноправным членом Лиги Наций, правительство стало развивать внутреннюю и внешнюю политику. Многие действия руководства молодой республики носили характер национализма, изоляционизма и модернизации. Перед Второй мировой войной была принята новая Конституция страны, которая ввела в стране пост президента. Страна по новому закону занимала территорию всего острова Ирландия, а юрисдикция распространялась только на 26 графств. В подполье ушла Ирландская республиканская армия, которую парламент объявил незаконной.

Языковое образование [ править ]

Республика Ирландия

В начальных школах большинство учеников учат говорить, читать и писать на ирландском и английском языках. Подавляющее большинство школ преподают на английском языке, хотя все большее число школ gaelscoil преподают на ирландском языке. Большинство студентов второго уровня предпочитают изучать английский как язык L1, а ирландский и другие континентальные европейские языки как языки L2.. Ирландский не предлагается в качестве языка L1 Министерством образования. Профессор Дэвид Литтл (ноябрь 2003 г.) сказал, что существует острая необходимость во введении ирландской гэльской учебной программы L1. Он процитировал отчет An Bord Curaclaim agus Scrúduithe (Комиссия по учебным программам и экзаменам) Отчет Совета по языкам, Дублин, 1987 год: «Следует подчеркнуть … полностью игнорируется, поскольку в настоящее время нет признания в плане учебных программ и программ каких-либо языковых различий между изучающими ирландский язык как L1 и L2 «. Языки континентальной Европы, доступные для получения аттестата юниора и аттестата об отпуске.включают французский, немецкий, итальянский и испанский языки; Выпускники аттестата могут также изучать арабский , японский и русский языки . Некоторые школы также предлагают изучение древнегреческого языка , иврита и латынь на втором уровне.

Студенты, которые не иммигрировали в Ирландию до десяти лет, могут получить освобождение от изучения ирландского языка. Ученики с трудностями в обучении также могут претендовать на освобождение. Недавнее исследование показало, что более половины учеников, получивших освобождение от изучения ирландского языка, продолжили изучение континентального европейского языка.
Ниже приводится список иностранных языков, изучаемых на уровне аттестата об окончании в 2007 году, с указанием количества в процентах от всех студентов, изучающих математику для сравнения (математика является обязательным предметом).

Язык Высший уровень Обычный уровень Всего кандидатов % математики
L1 английский 31 078 17 277 48 355 98,79%
L2 Ирландский 13 831 25 662 44 018 89,94%
L2 Французский 13 770 14 035 27 805 56,695%
L2 Немецкий 4,554 2 985 7 539 15,372%
L2 Испанский 1,533 1 127 2 660 5,424%
L2 итальянский 140 84 224 0,457%
латинский 111 111 0,226%
L2 Японский 90 90 0,184%
L2 арабский 117 13 130 0,265%
L2 Русский 181 181 0,369%
L2 латышский 32 32 0,065%
L2 литовский 61 61 0,125%
L2 Голландский 16 16 0,033%
L2 португальский 27 27 0,055%
L2 Польский 53 53 0,108%
L2 румынский 25 25 0,051%

Северная Ирландия

Преобладающим языком в системе образования в Северной Ирландии является английский, а в ирландских средних школах преподавание ведется исключительно на ирландском языке . ULTACH Trust координирует продвижение ирландцев на английском языке средних школ, в квалификации GCSE и A Level он является третьим наиболее выбрали современный язык в Северной Ирландии , и в первую десятку в Великобритании. Количество поступающих на курсы GCSE Irish и A Level Irish увеличивается, также увеличивается использование языка.

На каком языке говорят в Ирландии

В Ирландии принято два государственных языка — ирландский и английский. В масштабном исследовании 2016 года 39,8% ирландцев сказали, что владеют ирландским языком. При этом говорят на нем ежедневно очень мало. Большая часть населения либо никогда не говорила на нем, либо говорила только на уроках в школе. Процент тех, кто общается на нем ежедневно, составил 1,7%. В Северной Ирландии (которая является частью Великобритании) этот процент составил 0,2%.

Доминирующий язык в Ирландии все-таки английский. Однако он отличается от английского в Великобритании. Местное население учило английский под давлением английских завоевателей, и в итоге выучили его, но родной язык оставил свой след.

Английский язык очень разный. Мы привыкли выделять простые акценты вроде «британский», «американский», «ирландский» и так далее. Это лишь условное деление, потому что на самом деле даже в рамках одной страны носители английского звучат по-разному. Более того, даже в пределах одного города могут уживаться разные диалекты. Разные акценты выделяют в разных частях Лондона, Нью-Йорка, Дублина и некоторых других крупных городов.

К чему такая длинная подводка, и зачем вам это знать? Затем, что мы собираемся в эту тему углубиться. Сейчас мы расскажем об общих чертах так называемого ирландского акцента, а затем по отдельности разберем региональные диалекты.

Вымершие языки

Ни на одном из этих языков не говорило большинство населения, но они представляют исторический интерес, давая слова заимствованиям для ирландского и гиберно-английского языков.

В Катах св. Колумбы, 6 век псалтырь в Вульгарная латынь, производства Ирландия.

латинский

Поздняя латынь был представлен ранними христианами ок. 500. Он оставался церковным языком, но также был официальным письменным языком до и после норманнского завоевания в 1171 году. Церковная латынь использовался Римский католик церковь для служб до Ватикан II реформы 1962–65. Латынь все еще используется в небольшом количестве церквей в Дублине, Пробка, Лимерик и Stamullen.

Нормандский язык

Норман поселенцы (особенно их элита) представили Норман или же Англо-нормандский язык вовремя Нормандское вторжение в Ирландию 1169 года. , который продолжает использоваться сегодня для определенных юридических целей в обеих юрисдикциях острова.

Культура

Инструмент

Кельтская арфа (cláirseach), великий ирландский warpipes (PIOB Mhor) и ирландская волынка все были описаны в качестве национальных музыкальных инструментов. Золотая кельтская арфа на зеленом поле исторически использовалась в геральдике для обозначения Ирландии.

государственный гимн

« Amhrán na bhFiann » («Солдатская песня») — государственный гимн Ирландской Республики. Написанная на английском Пидаром Кирни и положенная на музыку Патриком Хини в 1907 году, она была переведена на ирландский язык Лиамом Ринном в 1923 году; Версия на ирландском языке считается официальным гимном. « Боже, храни Ирландию » использовалось с 1870-х годов до обретения независимости.

» Зов Ирландии » используется национальной сборной Ирландии по регби и другими с 1995 года.

« Боже, храни королеву » (альтернативно «Боже, храни короля», в зависимости от пола правящего монарха) используется Северной Ирландией, поскольку она является частью Великобритании. Хотя его использование вызывает споры среди ирландских националистов .

Персонификации

Есть несколько национальных олицетворений, все женские:

  • Гиберния , привлекательная, ранимая девушка
  • Кэтлин Ни Хулихан
  • Шон-Бхин бхохт : бедная старуха, нуждающаяся в помощи молодых ирландских мужчин, готовых сражаться и умереть, чтобы освободить Ирландию
  • Банба , Фодла и Эриу , три богини
  • Ройсин Дабх (Темная маленькая роза)

Герб

Герб Ирландии представляет собой золотую арфу с серебряными струнами в синем (лазоревом) поле. Арфа долгое время была геральдическим символом Ирландии.

Символика:

арфа символизирует важность музыки в ирландской культуре и древность её традиций

Согласно местной легенде, первая гэльская арфа была дарована богами правителю Дагде, однако боги холода и тьмы похитили её, после чего добрые боги света и солнца отыскали её и вернули владельцу, чтобы тот играл, принося музыкой радость людям. Арфа признаётся символом Ирландии с XIII века. Ирландия является единственной страной в мире, государственным символом которой служит музыкальный инструмент. Изображение арфы используется на монетах, паспортах, официальных документах государства, а также на печатях президента и правительства.

Все гербы стран мира, смотрите тут.

Экскурсия по ирландской деревне

Прибрежный город Трамоне – популярный пляжный курорт, но одним из самых красивых пляжных курортов в Южной Ирландии является средневековый город Юхал. В районе города есть несколько километров пляжей, рестораны с морепродуктами, поля для гольфа и отличные пешеходные маршруты.

Примерно в восьми милях от Корка находится деревня Бларни посреди красивого лесного ландшафта. В этом районе вы найдете, например, знаменитый Blarney Stone рядом с титульным замком деревни. Blarney Stone (Камень Красноречия) – это камень, дающий хорошие речевые способности.

Если вы хотите прокатиться среди, пожалуй, самых процветающих пейзажей Ирландии, вам следует направиться к Кольцу Керри, которое считается одним из самых красивых живописных маршрутов в мире. Маршрут, который начинается от города Килларни, продолжается вдоль полуострова Керри, давая возможность увидеть захватывающие пейзажи и посетить небольшие уютные деревушки. Маршрут делает круг, как следует из названия, и возвращается обратно в Килларни.

Помимо Килларни, вам также стоит посетить Клэр, центр которой называется Эннис. В Клэр есть множество маленьких деревень, почти каждая из которых известна своими ирландскими музыкальными мероприятиями.

Набеги викингов на Ирландию

В 10 веке нашей эры викинги начали совершать набеги на Ирландию. Они завоевывали ирландские поселения, грабили и сжигали монастыри, насаждали свою культуру и язык. Образованность Ирландии стала снижаться, а духовенство утратило свое прежнее значение.

Влияние викингов было не только негативным. Завоеватели построили в сельской Ирландии много новых городов, в том числе первые порты. Например, Дублин и Лимерик основали именно викинги. Появление портов стимулировало морскую торговлю. Викинги научили местных жителей кораблевождению и обогатили ирландский язык морскими терминами.

В начале 11 века ирландские королевства объединились под руководством короля Бриана Бору. В 1014 году в битве при Клонтарфе он победил викингов, но сам погиб. Завоеватели были изгнаны с острова, но гибель короля привела к тому, что Ирландия опять распалась на мелкие королевства: Миде, Манстер, Ольстер, Коннахт и Лейнстер.

В Ирландии сохранилась должность верховного короля, но он имел ограниченную власть. Королевства вели между собой постоянные междоусобные войны. Это плохо сказывалось на развитии страны. Ирландцы отставали от своих соседей – британцев, поэтому не смогли противостоять их последующим натискам.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector