Грузинский язык для начинающих: его история и особенности

История

Часть серии о
Грузины ქართველები
Нация
Грузия
Древний картвельский народ
  • Колхи
  • Иберы
Подгруппы
  • Ингилой
  • Мегрелы
  • Сваны
Культура
  • Музыка
  • СМИ
  • Спорт
  • Каллиграфия
  • Кино
  • Кухня
  • Танцы
  • Чоха
  • Календарь
  • Архитектура
  • Мифология
Языки
  • Система письма
  • Диалекты
  • Грамматика
Религия
  • Грузинская Православная Церковь
  • христианство
  • католическая церковь
  • ислам
  • Иудаизм
  • Святой Георгий
  • Святая Нино
Символы
  • Георгиевский крест
  • Крест виноградной лозы
  • Болнисский крест
  • Borjgali
История Грузии

Историю грузинского языка условно делят на следующие этапы:

  • Ранний древнегрузинский : V – VIII вв.
  • Классический древнегрузинский: IX – XI вв.
  • Среднегрузинский: 11 / 12–17 / 18 вв.
  • Современный грузинский язык: XVII / XVIII века — настоящее время

Самые ранние дошедшие до нас упоминания грузинского языка встречаются в трудах Марка Корнелиуса Фронто , римского грамматиста II века нашей эры. Первые прямые свидетельства о языке — это надписи и палимпсесты, датируемые V веком, а самое старое из сохранившихся литературных произведений — это Мученичество святой царицы Шушаник V века, написанное Якобом Цуртавели .

Появление грузинского языка как письменного, по-видимому, явилось результатом христианизации Грузии в середине 4-го века, которая привела к замене арамейского как литературного языка .

К XI веку древнегрузинский язык превратился в среднегрузинский. Самым известным произведением этого периода является эпическая поэма «Витязь в шкуре пантеры» , написанная Шота Руставели в XII веке.

В 1629 году некий Николоз Чолокашвили является автором первых печатных книг, написанных (частично) на грузинском языке: Alphabetum Ibericum sive Georgianum cum Oratione и Dittionario giorgiano e italiano . Они должны были помочь западным католическим миссионерам выучить грузинский язык для евангелических целей.

Богатая литература, написанная на грузинском языке

Грузинский язык считается одним из древнейших языков. На грузинском языке было написано множество старинных произведений. Самые старые рукописи на грузинском языке были написаны в V веке.

Всемирно известная поэма «Витязь в тигровой шкуре» написана в XII веке. В поэме рассказывается о человеческих отношениях и эмоциях, дружбе, верности, любви и страсти. Это произведение перевели на многие языки мира. И хотя мы обычно читаем переведенные книги известных произведений, ничто не может сравниться с оригиналом. В оригинале присутствует своя «изюминка». Если вы понимаете произведение, написанное на языке оригинала, то вы прочувствуете произведение по-другому. И если вы понимаете и знаете грузинский язык, то вы сможете понять все моменты и тонкости произведения.


замок Ананури в Грузии

Пример языка

Запись выступления оратора мужского пола среднего возраста, читающего Статью 1.

Запись выступления молодого оратора, читающего Статью 1.

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на грузинском языке:

ყველა ადამიანი იბადება თავისუფალი და თანასწორი თავისი ღირსებითა და უფლებებით. მათ მინიჭებული აქვთ გონება და სინდისი და ერთმანეთის მიმართ უნდა იქცეოდნენ ძმობის სულისკვეთებით.

Транслитерация :

q’vela adamiani ibadeba tavisupali da tanasts’ori tavisi ghirsebita da uplebebit. мат minich’ebuli akvt goba da sindisi da ertmanetis mimart unda iktseodnen dzmobis sulisk Havetebit .

Перевод :

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.

Запас слов

Последний стих романа Шота Руставели « Витязь в шкуре пантеры», иллюстрирующий возникновение грузинского языка.

Грузинский имеет богатую систему словообразования . Используя корень и добавляя определенные префиксы и суффиксы, можно получить много существительных и прилагательных от корня. Например, от корня — kart — могут быть образованы следующие слова: Kart veli (грузин), Kart uli (грузинский язык) и Sa kart velo (Грузия).

Большинство грузинских фамилий оканчиваются на — дзе («сын») (Западная Грузия), — швили («ребенок») (Восточная Грузия), — ia (Западная Грузия, Самегрело ), — ани (Западная Грузия, Сванетия ), — ури ( Восточная Грузия) и др. Окончание — eli — частица благородства, эквивалент французского de , немецкого von или польского — ski .

В грузинском языке используется десятичная система счисления, такая как баскская или французская , основанная на системе счета 20. Чтобы выразить число больше 20 и меньше 100, сначала указывается число 20 в числе, а оставшееся число добавляется. Например, 93 выражается как ოთხმოცდაცამეტი — otkh-m-ots-da-tsamet’i (букв. Четыре раза двадцать тринадцать).

Одним из важнейших грузинских словарей является Толковый словарь грузинского языка (грузинский: ქართული ენის განმარტებითი ლექსიკონი ). Он состоит из восьми томов и около 115 000 слов. Он был выпущен в период с 1950 по 1964 год группой лингвистов под руководством Арнольда Чикобавы .

Интересные факты о грузинском языке

  • Современный грузинский алфавит «мхедрули» создан в Х веке, а в 60-х годах XIX века Илья Чавчавадзе провел реформу и сократил количество букв в алфавите до 33, убрав из него пять архаичных и практически не используемых букв.
  • Первый сохранившийся памятник грузинской литературы, «Мученичество Шушаник» Якова Цуртавели. Написан между 475-484 годами.
  • 1709 — начало книгопечатания в Грузии.
  • На некоторые привычные слова значительно повлияло воинственное прошлое народа. Например, гамарджоба = здравствуйте произошло от пожелания победы. Ответное гагимаджос = победы тебе. Доброе утро дословно значит «мирного утра» (диламшвидобиса).
  • Грузинские числительные до 20 основаны на десятиричной системе счисления, а от 20 до 100 — на двадцатиричной системе. Например, число 35 переводится как «двадцать и пятнадцать».
Число Перевод Принцип формирования
10 ати
20 оци
30 оцдаати 20 и 10
40 ормоци 2 раза 20
50 ормоцдаати 2 раза 20 и 10
60 самоци 3 раза 20
70 самоцидаати 3 раза 20 и 10
80 отхмоци 4 раза 20
90 отхмоцдаати 4 раза 20 и 10
100 аси
  • При СССР в Грузии грузинский язык имел статус государственного.
  • На древнегрузинском языке «джуга» означает «сталь». Поэтому у Иосифа Джугашвили появился псевдоним Сталин. По сути, это прямой перевод фамилии на русский язык.
  • В книгу рекордов Гиннеса входит слово «гвпрцквнис» (он очищает нас, он снимает с нас шелуху). В этом слове 8 согласных подряд.
  • Есть версия, что слово вино (vine, wine, ) произошло от грузинского гвино (ღვინო). Которое, в свою очередь, восходит к глаголу «гвивили» (ღვივილი) — цвести, довести до кипения, бродить). Грузинское слово «дагвинда» означает окончание процесса брожения вина. Так же можно сказать и о человеке: «дагвинда бичи» значит сформировавшийся юноша. Это не удивительно, ведь традиция виноделия зародилась именно в Грузии в далеком VI тысячелетии до н.э.
  • В фильме Данелия «Кин-дза-дза!» персонажи говорят на чатлано-пацакском языке. А он создан на основе грузинского. Знаменитое «ку» по-грузински значит «черепаха». Гравицапа произошла от грузинского выражения «ра вици аба – «кто ж его знает!». Пепелац вообще обретает очень романтический флер, ведь пепела по-грузински означает «бабочка». А эцих происходит от грузинского цихе – тюрьма.

Общение с грузинами: как расположить к себе людей?

Общаться с грузинами приятно и легко. Они постоянно пытаются Вас чем-то угостить, посоветовать что-то полезное или рассказать о самом, на их взгляд, интересном.

По вечерам недалеко от морвокзала Батуми можно увидеть небольшую лужайку с продажей книг на различных языках.

Прогуливаясь по набережной, особенно в районе морвокзала, к Вам обязательно обратятся несколько «таксистов», готовых за определенную сумму прокатить к достопримечательности, находящейся поблизости города, а в некоторых случаях, хоть и в другую часть страны. Все они — открытые, улыбчивые люди. Ни от одного из таксистов мы не услышали даже грамма негатива.

С одним из водителей у нас состоялся даже забавный разговор. В результате которого, он вынес вердикт, что мы — хорошие туристы (так как все, что он предлагал уже видели).

Как и в любой другой стране, советуем вести себя культурно и учтиво, искренне улыбаться и хоть немного пообщаться с местными. Поверьте, Вы будете приятно удивлены их отношением к туристам.

Несколько фраз на грузинском языке, которые точно пригодятся

Думаю, никто не будет возражать против факта: турист, который знает несколько полезных слов на языке страны, в которой находится, всегда желанный гость/клиент в любом доме/магазине.

В Грузии эта фишка тоже работает. Местные сначала удивляются, а потом с улыбкой отвечают или подправляют Ваше произношение (если успели достаточно хорошо познакомиться).

Ниже мы выложили несколько популярных слов и фраз, которые, по нашему мнению, пригодятся каждому туристу.

Основные слова, используемые повсеместно в быту:

  • Здравствуйте — Гамарджоба
  • До свидания — Нахвамдис
  • Спасибо — Мадлоба
  • Большое спасибо — Диди мадлоба
  • Извините — Укацравад, бодиши
  • Да/нет — Диах/ара

Размещение, вызов такси:

  • Вызовите такси, пожалуйста — Такси гамомидзахэт
  • Где находится гостиница? — Сад арис састумро?
  • Какой адрес? — Ра мисаматриа?
  • Сколько стоит номер? — Ра гирс эрти номэри?
  • Могу я посмотреть номер? — Шэидзлэба внахо номэри?
  • На каком этаже номер? — Ромэл сартулзэа?
  • Я хотел бы… — Ту шэидзлэба
  • Счет — Ангариши
  • Меню — Мэниу
  • Это блюдо — Эс кэрдзи
  • Чашечку кофе/чая — Пинджани кхава/чаи
  • С молоком — Рдзит
  • Без сахара — Ушакро
  • Бутылку — Эрти ботли
  • Красного/белого вина — Тситэли/тэтри гвино
  • Минеральной воды — Минэралури цкали
  • Я хотел бы увидеть… — Мэ минда внакхо
  • Храм — Тадзари
  • Музей — Музэуми
  • Старый город — Дзвели калаки
  • Во сколько открывается/закрывается? — Ромэл саатзэ игэба/икэтэба?
  • Сколько стоит билет? — Ра гирс билэти?
  • Я хотел бы местную карту — Мэ минда адгилобриви рука
  • Что это? — Ра арис эс?

В ресторане/кафе:

  • Я хотел бы… — Ту шэидзлэба
  • Счет — Ангариши
  • Меню — Мэниу
  • Это блюдо — Эс кэрдзи
  • Чашечку кофе/чая — Пинджани кхава/чаи
  • С молоком — Рдзит
  • Без сахара — Ушакро
  • Бутылку — Эрти ботли
  • Красного/белого вина — Тситэли/тэтри гвино
  • Минеральной воды — Минэралури цкали

Экскурсии:

  • Я хотел бы увидеть… — Мэ минда внакхо
  • Храм — Таджари
  • Музей — Музэуми
  • Старый город — Дзвели калаки
  • Во сколько открывается/закрывается? — Ромэл саатзэ игэба/икэтэба?
  • Сколько стоит билет? — Ра гирс билэти?
  • Я хотел бы местную карту — Мэ минда адгилобриви рука
  • Что это? — Ра арис эс?

Развлечения:

  • Где находится… — Сад мдэмарэобс
  • Ночной клуб? — Гамис клуби?
  • Казино? — Казино?
  • Я хотела бы пойти… — Минда тсавиде
  • На концерт — Консэртзэ
  • В кино — Киноши
  • На вечеринку — Партзе
  • В ресторан — Рэсторанши
  • В театр — Тэатрши

Покупки:

  • Где находится… — Сад арис
  • Банк? — Банки?
  • Базар? — Базари?
  • Супермаркет? — Супермаркет?
  • Магазин одежды? — Тансацмлис магазиа?
  • Сувенирный? — Сувэнирэбис
  • Где я могу купить? — Сад шэмидзлиа викидо?
  • Сколько стоит? — Ра гирс?
  • Сдача — Хурда

От себя добавим еще парочку интересных на наш взгляд слов для общего развития: мать — дэда; отец — мама.

Классификация

Грузинские диалекты классифицируются в соответствии с их географическим распространением, отражая традиционное этнографическое подразделение грузинского народа . Помимо западной и восточной категорий, некоторые ученые также предложили южную группу. В дальнейшем их можно разделить на пять основных диалектных групп, как это было предложено Гигинеишвили, Топурия и К’автарадзе (1961):

Северо-западные диалекты

  • Имеретинский (Имерули, იმერული) в Имерети
  • Lechkhumian (Lečkhumuri, ლეჩხუმური) в Лечхом
  • Рачан (Račuli, რაჭული) в Раче

Юго-западные диалекты

  • Гуриан (Guruli, გურული) в Гурии
  • Аджарский (Ачарули, აჭარული) в Аджарии
  • Imerkhevian (Imerkheuli, იმერხეული) в Imerkhevi (Турция)

Центральные диалекты

На центральных диалектах, которые иногда считают частью восточной группы, говорят в центральной и южной Грузии, и они составляют основу стандартного грузинского языка.

  • Картлийском (Kartluri, ქართლური) в Картли
  • Месхиян (Месхури, მესხური) в Месхетии
  • Джавахский (Джавахури, ჯავახური) в Джавахети

Северо-восточные диалекты

На этой группе говорят альпинисты северо-востока Грузии.

  • Мохевский (Mokheuri, მოხეური), на котором говорят в Хеви
  • Мтиулетян-Гудамакриан (Мтиулур-Гудамакрули, მთიულურ-გუდამაყრული) в Мтиулети и Гудамакари
  • Хевсурская (Khevsuruli, ხევსურული) в Хевсуретии
  • Pshavian (Phšauri, ფშაური) в Пшави
  • Tushetian (Tušuri, თუშური) в Тушети

Восточные диалекты

На двух из этих диалектов, ингилойском и ферейданском, говорят за пределами Грузии, на первом — коренные грузины на северо-западе Азербайджана , а на втором — потомки грузинских депортированных и мигрантов 17-19 веков в Иране .

  • Кахетинский (Кахури, კახური) в Кахетии
  • Тианетян (Tianeturi, თიანეთური) в Эрцо-Тианети
  • Ingiloan (Ingilouri, ინგილოური) в Saingilo (Азербайджан)
  • Ферейданец (Фереиднули, ფერეიდნული) в Ферейдане (Иран)

Другие диалекты

  • На устаревшем кизларско-моздокском диалекте говорили в северных и центральных кавказских областях Кизляр и Моздок потомки тех грузин, которые бежали от османской оккупации Грузии в начале 18 века. Технически это была смесь различных грузинских диалектов с заимствованными русскими словами. Впоследствии группа была в значительной степени русифицирована, и диалект вымер.
  • Иудео-грузинский язык — это язык, на котором говорят грузинские евреи . В основном грузинский фонетически, морфологически и синтаксически, и смешанный грузино- иврит лексически, некоторые считают его не отдельным языком, а скорее диалектом грузинского.

Происхождение

Большинство историков и ученых Грузии, а также антропологов, археологов и лингвистов склонны соглашаться с тем, что предки современных грузин населяли Южный Кавказ и Северную Анатолию с периода неолита . Ученые обычно называют их протокартвельскими (прото-грузинскими, такими как колхи и иберы) племенами.

Грузинский народ в древности был известен древним грекам и римлянам как колхи и иберы . Восточно-грузинские племена тибаренцев-иберийцев образовали свое царство в 7 веке до нашей эры . Однако западные грузинские племена ( колхидские племена ) основали первое грузинское государство Колхиду (около 1350 г. до н.э.) до основания Иберийского царства на востоке. По мнению многочисленных ученых Грузии, образование этих двух первых грузинских царств Колхиды и Иберии привело к консолидации и единообразию грузинской нации.

По словам известного исследователя Кавказа Кирилла Туманова , мошиане также были одним из первых протогрузинских племен, которые вошли в состав первого раннегрузинского государства Иберия . В древней еврейской хронике Иосифа Флавия грузины упоминаются как иберы, которых также звали Тобел (Фубал). Дэвид Маршалл Ланг утверждал, что корень Тибар дал начало форме Ибер, которая заставила греков взять в конце название Иберийский для обозначения восточных грузин.

Диауэхи в ассирийских источниках и даочи в греческом жили в северо-восточной части Анатолии , региона, который был частью Грузии. Это древнее племя многие ученые считают предками грузин. Современные грузины до сих пор называют этот регион, который теперь принадлежит современной Турции, Тао-Кларджети , древним грузинским царством. Некоторые там до сих пор говорят на грузинском языке.

Колхи в древнем западногрузинском царстве Колхида были еще одним протогрузинским племенем. Впервые они упоминаются в ассирийских летописях Тиглатпилесара I и в летописях урартского царя Сардури II, а также включены в западногрузинское племя месхетинцев .

Иберийцы , также известные как тиберийцы или тиберанцы, жили в восточно-грузинском королевстве Иберия .

И колхи, и иберы сыграли важную роль в этническом и культурном формировании современной грузинской нации.

По словам ученого-кавказоведа Кирилла Туманова :

Примечания

  1. ↑  (англ.). Ethnologue, 18th ed. (2015). — «Population 3,900,000 in Georgia (1993 UBS). Population total all countries: 4,237,010. Ethnic population: 3,980,000 (1993 UBS).». Дата обращения: 2 июня 2015.
  2. Levan Chilashvili «The Pre-Christian Georgian inscription from Nekresi». — Centre for Kartvelian Studies, Tbilisi State University. The Kartvelologist (Journal of Georgian Studies), no. 7. — Tbilisi, 2000. — ISBN 99928-816-1-5
  3. ზ. ჭუმბურიძე ჭუმბურიძე ზ. ნეკრესის წარწერების გამო. ალმანახი «მწიგნობარი 01», თბ., 2001 წ.(Чумбуридзе З. Вследствие некресских надписей. // Альманах «Мцигнобари 01». — Тб., 2001.)
  4. Rayfield D. The Literature of Georgia: A History (Caucasus World). RoutledgeCurzon, 2000. — ISBN 0-7007-1163-5. — P. 19: «The Georgian alphabet seems unlikely to have a pre-Christian origin, for the major archaeological monument of the first century 4IX the bilingual Armazi gravestone commemorating Serafua, daughter of the Georgian viceroy of Mtskheta, is inscribed in Greek and Aramaic only. It has been believed, and not only in Armenia, that all the Caucasian alphabets — Armenian, Georgian and Caucaso-AIbanian — were invented in the fourth century by the Armenian scholar Mesrop Mashtots.<…> The Georgian chronicles The Life of Kanli — assert that a Georgian script was invented two centuries before Christ, an assertion unsupported by archaeology. There is a possibility that the Georgians, like many minor nations of the area, wrote in a foreign language — Persian, Aramaic, or Greek — and translated back as they read».
  5. Stephen H. Rapp. Studies in medieval Georgian historiography: early texts and Eurasian contexts. Peeters Publishers, 2003. — ISBN 90-429-1318-5. — С. 19: «Moreover, all surviving MSS written in Georgian postdate K’art’li’s fourth-century conversion to Christianity. Not a shred of dated evidence has come to light confirming the invention of a Georgian alphabet by King P’arnavaz in the third century ВС as is fabulously attested in the first text of K’C'<…> Cf. Chilashvili’s „Nekresi“ for the claim that a Geo. asomt’avruli burial inscription from Nekresi commemorates a Zoroastrian who died in the first/second century AD. Archaeological evidence confirms that a Zoroastrian temple once stood at Nekresi, but the date of the supposed grave marker is hopelessly circumstantial. Chilashvili reasons, on the basis of the first-/second-century date, that P’amavaz likely created the script in order to translate the Avesta (i.e.. sacred Zoroastrian writings) into Geo., thus turning on its head the argument that the Georgian script was deliberately fashioned by Christians in order to disseminate the New Testament. Though I accept eastern Georgia’s intimate connection to Iran, I cannot support Chilashvili’s dubious hypothesis. I find more palatable the idea that K’C actually refers to the introduction of a local form of written Aramaic during the reign of P’amavaz: Ceret’eli». Aramaic, «p. 243.»

Грузинский язык уникален

Грузинский язык входит в картвельскую семью языков. Основное распространение картвельских языков – территория Грузии и некоторые области Турции. С первого взгляда символы грузинского языка кажутся довольно сложными для запоминания. Иностранцу они покажутся похожими друг на друга. Звучание языка – весьма необычное. В языке очень много согласных звуков, которые идут подряд. Есть и гортанные звуки, которые для иностранца будут непростыми для усвоения. Особенно для носителей индоевропейских языков.

В грузинском языке много заимствований из русского, турецкого и арабского языков. На протяжении истории Грузии происходило много войн, столкновений с соседними странами. Поэтому грузинский язык впитал довольно большое количество иностранной лексики.

Пример языка [ править ]

Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на грузинском языке:

ყველა ადამიანი იბადება თავისუფალი და თანასწორი თავისი ღირსებითა და უფლებებით. მათ მინიჭებული აქვთ გონება და სინდისი და ერთმანეთის მიმართ უნდა იქცეოდნენ ძმობის სულისკვეთებით.

Транслитерация :

q’vela adamiani ibadeba tavisupali da tanasts’ori tavisi ghirsebita da uplebebit. мат minich’ebuli akvt goba da sindisi da ertmanetis mimart unda iktseodnen dzmobis sulisk Havetebit .

Перевод :

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.

История

Хронологически в развитии письменного грузинского языка выделяют следующие периоды:

Некоторые исследователи не разделяют два последних периода, так как новогрузинский язык имеет отличия в основном в лексике.

В основе древнегрузинского языка лежит картлийская речь.

Грузинский историк Леван Чилашвили, исследуя во второй половине 1990-х годов находящиеся в кахетинском селении Некреси языческие святилища, обнаружил осколок сильно поврежденной надгробной стелы (позже получившей название некресская надпись) и другие обломки, на которых шрифтом «асомтаврули» нанесены надписи маздеистского характера, которые были датированы им и другими грузинскими историками самое позднее III веком н. э. Согласно Дональду Рейфилду, утверждение, что грузинская письменность имеет дохристианское происхождение, представляется маловероятным и не подтверждается археологией. Стивен Рапп также отмечает, что такая датировка алфавита является сомнительной.

В развитии современного литературного грузинского языка выдающуюся роль сыграли Илья Чавчавадзе, Акакий Церетели, Я. С. Гогебашвили, Важа Пшавела.

Особенности грузинского языка

В грузинском алфавите 33 буквы, которые наглядно можно увидеть на красивой и огромной башне алфавита в Батуми. Из этого количества букв всего 5 гласных и частенько они стоят подряд, что очень сильно затрудняет произношение. К примеру, попробуйте прочитать слово гвпртсквнис (снять кожуру). Не можете? И мы никак…

Грузинский алфавит не похож ни на один из алфавитов мира и если присмотреться, почти в каждой букве заметна часть виноградной лозы.

Ещё парочка диковинок для нас: в грузинском языке нет заглавных (даже для имен) и артиклей, нет мужского и женского рода и нет прописных букв. Также каждой букве отвечает только один звук и каждому звуку только одна буква, поэтому всегда пишем как слышим.

Всё эти правила довольно упрощают правописание, в связи с чем орфографию грузинского языка считают не сложной. Нам же с этим тяжело согласиться, ведь один только алфавит чего стоит. Но, честно говоря, не так страшен чёрт, как его малюют и пару десятков самых необходимых слов легко можно выучить.

Также интересен тот факт, что грузинский язык очень древний и один из немногих сохранившихся до нашего времени. На сегодняшний день на грузинском разговаривают около 4 миллиона человек, но даже при такой небольшой численности в нём выделяют 17 диалектов.

И самое полезное, что нужно знать туристу на отдыхе в Грузии это то, что в грузинском языке довольно редкая двадцатеричная числительная система, которая когда-то использовалась племенами мая.

Суть её в том, что числа от 1 до 20 идут стандартно и их просто нужно выучит, а после всё исчисляется двадцатками. Также необходимо запомнить как произносится число сто и к нему по этой же системе добавлять остальное.

Например: число 73 произносить как три раза по двадцать и тринадцать, а 164 – сто три двадцать и четыре. Остальные примеры и как они произносятся смотрите ниже.

Интересные факты о грузинском языке:

  • В грузинском языке есть три способа сказать «да» — ki (при общении близких и друзей); diakh (при общении с незнакомыми) и ho (при повседневном общении);
  • В грузинском – много слов арабского и турецкого происхождения;
  • Если вы знаете фамилию человека, то можете определить его вероисповедание;
  • В грузинском в третьем лице личное местоимение (он, она) совпадает по форме с указательным местоимением ის (is) то, тот, та. Например, по-русски мы можем сказать: «Он пошел в магазин». По-грузински это будет звучать как «Тот пошел в магазин»;
  • При счете грузины используют двадцатки. Похожая система присутствует и во французском языке. К примеру, когда в грузинском произносится «80», то они говорят «четырежды двадцать», «44» это «четыре по двадцать и четыре»;
  • Только четыре миллиона человек говорит на грузинском языке. Большинство носителей языка проживает в Грузии;
  • В конце слова без гласной буквы добавляется «и». Имя Zeinab будет написано как Zeinabi;
  • Грузины считаются экспертами виноделия уже около 8000 лет. Не все иностранцы могут позволить попробовать грузинское вино, поскольку не так много вина уходит на экспорт. В Грузии существует уникальный метод получения вина с помощью «Квеври». Так называется большой глиняный сосуд, который закапывается в землю. В сосуд кладется виноград. По истечении нескольких месяцев получают вино.

Система письма [ править ]

Каллиграфия
  • арабский
  • Китайский
  • Грузинский
  • Индийский
  • Исламский
  • Японский
  • Корейский
  • Монгольский
  • Персидский
  • тибетский
  • вьетнамский
  • Западный

Дорожный знак Мтаврули и латиницей

Двуязычная строительная вывеска «Мшрали хиди» (сухой мост) на грузинском (Мтаврули) и итальянском языках в Тбилиси .

За свою историю грузинский язык был написан множеством шрифтов. В настоящее время шрифт Мхедрули почти полностью доминирует; другие используются в основном в религиозных документах и ​​архитектуре.

В мхедрули употребляются 33 буквы; еще полдюжины устарели на грузинском, хотя все еще используются в других алфавитах, таких как мегрельский, лазский и сванский. Буквы мхедрули близко соответствуют фонемам грузинского языка.

Согласно традиционному счету записанной Леонтии Мровела в 11 — м века, первый грузинский сценарий был создан первым правителем Королевства Иберии , Парнаваз , в 3 веке до н.э.. Однако первые образцы грузинской письменности относятся к V веку нашей эры. В настоящее время существует три грузинских письма , которые называются асомтаврули «заглавными буквами», нусхури « строчными буквами» и мхедрули . Первые два используются вместе как верхний и нижний регистр в писаниях Грузинской православной церкви и вместе называются хуцури «священническим ».

В Мхедрули нет дела. Иногда, однако, эффект заглавной буквы , называемый « мтаврули» , «заголовок» или «заголовок», достигается путем изменения букв таким образом, чтобы их вертикальные размеры были идентичны и они опирались на базовую линию без нижних нижних элементов . Эти заглавные буквы часто используются в заголовках страниц, заголовках глав, монументальных надписях и т.п.

Современный грузинский алфавит
Письмо Национальная транскрипция Транскрипция
IPA
а ɑ
б б
грамм ɡ
d d
е ɛ
v v
z z
т
я я
k ‘
л л
м м
п п
о ɔ
п’ п
ж ʒ
р р
s s
т ‘
ты ты
п п
k
gh ɣ
q ‘
ш ʃ
ch t͡ʃʰ
ts t͡sʰ
дз dz
ts ‘ t͡sʼ
ch ‘ t͡ʃʼ
кх Икс
j d͡ʒ
час час

Раскладка клавиатуры

Это стандартная раскладка клавиатуры в Грузии . Стандартная клавиатура Windows — это, по сути, клавиатура ручных пишущих машинок .

 « „  1 !  2 ?  3 №  4 §  5 %  6 :  7 .  8 ;  9 ,  0 /  — _  + =   Backspace
 Клавиша Tab ე ჱ ხ ჴ ) (
 Caps Lock ფ ჶ ვ ჳ Введите ключ 
 Клавиша Shift  ↑ ი ჲ ჰ ჵ  Клавиша Shift  ↑
 Клавиша управления Ключ победы  Клавиша Alt Пробел  Клавиша AltGr Ключ победы Клавиша меню  Клавиша управления   

Грузины — наиболее дружелюбная и гостеприимная нация

За все время наших поездок по миру, Грузия стала для нас настоящим открытием. На столько приветливых, гостеприимных, радушных и просто замечательных людей нам еще не доводилось встречать. Сказать по правде, даже уезжать с Грузии очень не хотелось.

О местных жителях, особенностях их поведения, традициях и повседневной жизни мы написали отдельную статью под названием Люди в Грузии. Искренне надеемся еще не раз побывать в гостях у наших кавказских друзей.

Что до часто задаваемых вопросов о безопасности приезда в страну прекрасного пола самостоятельно, смело отвечаем: приезжайте! Грузинские мужчины несмотря на свою эмоциональность, хорошо воспитаны и сдержаны. Они не будут Вас «преследовать», если Вы не дадите на это повод.

Можно ли ехать в Грузию без знания языка?

Грузинский язык штука не лёгкая и совсем для нас непонятная, но он считается очень красивым и признан ЮНЕСКО как шедевр культурного наследия.

Честно говоря, русскоязычным туристам знания грузинского языка при посещении страны совсем не обязательно, так как практически всё взрослое население разговаривает на русском, а большинство молодёжи на английском.

Благодаря чему нашему туристу отдыхать здесь очень комфортно. Но если вы всё-таки решите выучить несколько слов по-грузински и будете их употреблять при разговоре, то к вам будут относиться ещё радушнее.

И всегда может возникнуть ситуация, когда просто необходимо понимать хотя бы немножко. Поэтому не ленитесь и заработайте себе маленький плюс.

И помните: грузины часто между собой общаются довольно громко. По приезду вы это сразу заметите и будет казаться, что назревает ссора, однако это не так

Просто местное население эмоциональное и привыкло разговаривать в таких тонах, спокойно проходите мимо и не обращайте внимание

Фильмы для изучения грузинского языка

Корни

Цель фильма — донести до зрителя, сколь важную роль исторические корни играют в его жизни. Молодой девятнадцатилетний крестьянин покидает родную Грузию на французском корабле. Женится на француженке и доживает до преклонных лет счастливым семьянином. Но тоска по родной Грузии не отпускало его, как и сожаление о невозможности вернуться туда. Своему внуку, Гришке, он с детства прививал любовь к своим корням: учил языку, пел  народные песни, рассказывал о традициях и собственной молодости. Исполняя желание дедушки, Гриша отправляется в Грузию, чтобы похоронить его прах на родной земле.

Древо желаний

Действие происходит в небольшой грузинской деревне. Юная девушка Марита влюблена в небогатого односельчанина Гедеа. Любовь молодых людей чиста, полна мечт и высоких идеалов. Но родственники Мариты хотят выдать ее замуж за богатого пастуха и запрещают видеться с возлюбленным. Марита пренебрегает заведенными порядками и приходит к Гедеа. О свидании становится известно, девушку подвергают позорному наказанию. Фильм заканчивается смертью возлюбленных.

Тбилиси-Тбилиси

Фильм Тбилиси-Тбилиси рассказывает о нелегком для граждан периоде в истории Грузии в конце двадцатого века. Дато мечтает стать режиссером, но бедность заставляет его работать продавцом в лавке. И его участь типична для молодежи того времени. К власти выбились расчетливые и бесчестные, остальным остается либо ступать на грязный путь воровства и проституции, либо работать за гроши, в свободное время выпрашивая мелочь у прохожих. Фильм состоит из снятых Дате эпизодов и набросков будущего сюжета.

https://vk.com/video_ext.php

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector