Языки в пламени: в канаде занялись сожжением «вредных» книг

Положение английского и французского языков в Онтарио

Абсолютное количество французского в Онтарио продолжает расти, но сокращается (как и английский) в процентном отношении к общей численности населения, однако в 2009 году франкоязычные международные иммигранты значительно увеличили количество франкоязычных в Онтарио. Что значительно увеличивает количество франкоязычных в общем процентном отношении населения впервые с 1960-х гг.

  • 1996  : 441 675 (4,10%)
  • 2001 год  : 485 630 (4,25%)
  • 2006  : 488 815 (4,06%)
  • 2009  : 580 000 (4,50%)

Относительная численность населения англоязычных стран продолжает сокращаться.

  • 1996  : 7 825 770 (72,77%)
  • 2001 год  : 7 965 225 (69,80%)
  • 2006 г .  : 8 230 705 (68,42%)
  • 2009  : 8 400 000 (64,62%)

Официальный язык государства

По привычке многие спрашивают: «Какой официальный язык Канады?», хотя правильным этот вопрос будет звучать во множественном числе. Канада – двуязычное государство, одинаково признающее английский и французский языки. Такое положение дел определила совокупность исторических факторов. Согласно статусу национальных языков, в Канаде в обязательном порядке:

  • все законы принимаются на обоих языках;
  • все государственные служащие, занимающиеся обслуживанием населения, в том числе и по телефону, обязаны знать оба языка;
  • все государственные услуги доступны на обоих языках;
  • все названия и вывески дублируются на обоих языках;
  • вся федеральная литература издаётся на обоих языках.

Особенности управления страной

С 1969 года в стране признаны два национальных языка. Это означает, что они имеют одинаковую юридическую силу в парламенте страны, в федеральном суде и во всех государственных учреждениях. Руководство страны по традиции, выступая перед Парламентом и общественностью, использует оба языка совместно. Председатели партий Канады обязаны также быть билингвами. Судебная система работает также в режиме двуязычности.

Каждый житель Канады может воспользоваться государственными услугами на английском или французском языке, в том числе и эмигранты.

Особенности билингвизма и наречий в Канаде

Билингвизм в Канаде неравномерен: порядка 43% франкофонов владеют разговорным английским, но только 9% англоговорящих канадцев знают французский. Франкофоны, проживающие в провинциях Канады, где английский более распространен, вынуждены учить его. При этом в Квебеке с учетом курса правительства провинции англофонам приходится вынужденно учить французский. Но в целом по стране потребность в изучении английского в большей степени имеет место среди франкоговорящих граждан. Отношение англофонов и франкофонов к билингвизму в Канаде положительное. Все граждане понимают, что это часть истории их государства.

В стране сохранились редкие наречия, сочетающие в себе признаки как двух официальных, так и местных языковых диалектов коренных народов. Это особенно касается диалекта канадских метисов, при написании слов и полноценных текстов в котором используется особая транскрипция. Специфическое произношение слов также характерно для чинукского жаргона.

Характеристика Канады

Канада расположена в в северном полушарии, что обуславливается разнообразием ее климата. В рельефе присутствуют горные системы, равнины, низменности.

Географическое положение

Расположена на Северо-Американском материке. Географическое положение — 60 градусов северной широты и 95 градусов западной долготы. Площадь — 9 976 тыс. км². Канада находится на 2-м месте по размерам территории среди стран мира. Наиболее высокая точка — 5951 метров над уровнем моря (г. Логан). Крайние точки:

  • на севере — Северный полюс (90° с. ш.) — по морю, м. Колумбия — по суше,
  • на юге — озеро Эри близ границы Онтарио-Огайо (41°40’34 с. ш.),
  • на востоке — мыс Спир, провинция Ньюфаундленд и Лабрадор (47°31 с. ш., 52°36 з. д.),
  • на западе — граница Юкон-Аляска (141°00 з. д.).

Канада омывается водами 3-х океанов: Атлантического, Ледовитого и Тихого. В состав этого государства входит немалое количество островов: Баффинова Земля, Новая Шотландия, Виктория, Элсмир, Банкс, Девон, Ньюфаундленд и др. Страна-сосед всего одна — США. Канада соприкасается с ней в двух противоположных точках, располагаясь как бы между Соединенными Штатами. Численность населения на 2018 год — 37 млн. человек. Плотность — 3,7 чел. на 1 км². Естественный прирост населения, ожидаемый в 2018 году — 134 265 человек. Канадцы говорят преимущественно на английском и французском языке . Столица — Оттава . Денежные знаки представлены канадским долларом. Главный символ Канады — кленовый лист. Он изображен на ее флаге и гербе. На на современном гербе также присутствуют: львы, единорог, щит, корона.

Рельеф

Рельеф Канады довольно разнообразен.

Здесь находятся:

  • горы (горная цепь Аппалачи),
  • равнины (Канадские Прерии),
  • низменности (низменность Св. Лаврентия и Великие Озера),
  • скалистые горы и возвышенности (Канадский щит, Западные Кордильеры ),
  • а также водные объекты — океаны, реки, озера, речь о которых пойдет немного ниже.

Смешанные и торговые диалекты

Взаимодействие коренного населения и приезжих привело к появлению четырех гибридных диалектов. Первый гибрид – мичиф. Он сочетает в себе сразу четыре языка. Помимо французского в нем присутствуют элементы оджибва, а также кри и сиу. При этом мичиф отличается от диалекта канадских метисов. Его особенность в большем использовании грамматики кри. Сейчас мичиф на карте Канады встречается очень редко, на нем говорят некоторые жители Манитобы, а также Саскачевана.

Банджи – крайне редко встречающийся язык Канады. Он немного распространен в Манитобе. Некоторые жители Юкона, а также Британской Колумбии при общении используют слова из чинукского жаргона. Он является смесью английского, французского и нескольких индейских диалектов.

Канада для русских

Канада – богатая страна с высоким уровнем жизни, которая не может не привлекать русских эмигрантов. Кроме того, Канада очень лояльно и терпимо относится к эмиграции в целом, а также ко всем проявлениям многонациональности своего населения. Русские эмигранты плавно адаптируются в канадскую среду, хотя в стране нет единой русской диаспоры. Уместно говорить о некотором количестве разрозненных русских общин. Что касаемо национальных языков Канады, то каждый русский иммигрант рано или поздно сталкивается с необходимостью владения ими. В основном, это происходит тогда, когда возникает необходимость общения с государственными органами и при трудоустройстве. Для эмигрантов существуют языковые курсы по изучения как французского, так и английского языков.

Если вы интересуетесь, какой язык в Канаде более распространён, то ответ зависит от законов конкретной провинции или территории Канады. Однако в стране преобладает англоговорящее население.

Языковая карта Канады

Отправляясь в Страну кленового листа на ПМЖ, важно понимать, как распределились языки по ее территории. Такая необходимость возникает прежде всего перед студентами, которые намерены получить здесь образование, ведь одна часть вузов предоставляет знания исключительно на английском, другая – только на французском языке

При этом основным требованием для абитуриентов является именно знание государственного языка.

Учитывая доминирующую роль английского языка, можно с уверенностью сказать, что большая часть населения в большинстве регионов говорит на английском.

Настоящим французом себя можно почувствовать только в Квебеке, который на протяжении всей истории вел неустанную борьбу за признание французского языка основным. Сегодня это противостояние проявляется лишь в отсутствии английской речи на улицах того же Монреаля (столица провинции).

Кроме того, франкоязычные общины можно встретить:

  • в столичном регионе – Оттаве;
  • городе Виннипеге и окружающих его землях;
  • в некоторых частях восточной и северной части Онтарио;
  • на большей части территории Атлантической Канады: это Новая Шотландия, Нью-Брансуик, французское побережье Ньюфаундленда, Остров Принца Эдуарда.

Тем не менее в Квебеке можно встретить и англоязычные общины. В основном они сосредоточились в западной части пригорода Монреаля. При этом английский язык в Канаде местами используется в очень интересном варианте – как смесь британского и американского произношения.

Атлантическая Канада отличается еще и несколькими особенностями английской речи: различного рода диалектические наречия и сленговые клише обусловлены тем, что в предыдущие века рыболовецкие общины вели довольно обособленный образ жизни.

Примечательно, что канадцы, которые свободно владеют английским, не обязаны сдавать экзамен по французскому. Что касается мигрантов, которые намерены, скажем, переехать сюда с целью вложения инвестиций или ведения собственного бизнеса, то им необходимо учитывать языковую специфику той провинции, где они намерены получать разрешение на ПМЖ.

Отдельного внимания заслуживает вопрос, еще на каких языках говорят в Канаде? И здесь можно выделить пять основных, которые широко распространены в стране:

  • китайский – 2,6% населения;
  • пенджаби – 0,8%
  • испанский – 0,7%;
  • итальянский – 0,6%;
  • украинский -0,5%.

Кроме этого, здесь можно услышать арабский, немецкий, вьетнамский, португальский, корейский, польский, греческий и, конечно же, русский.

Исторический экскурс

Огромное территориальное пространство и берега, омываемые тремя океанами, всегда манили к себе переселенцев со всего мира. Учёные установили, что самые первые поселенцы появились на территориях настоящей Канады более 26,5 тысяч лет назад. Местное население было индейцами и эскимосами. Первыми европейцами, которые стали населять канадские территории, были норвежские викинги. Исследованием страны занимались итальянские мореплаватели и португальские моряки. Однако эти попытки колонизации не увенчались успехом, но наступили времена, когда страна попала под французское влияние, а после стала английской колонией. Каждый период жизни страны оставил свои неизгладимые следы, в том числе и языковые. Обретя независимость, канадское правительство утвердило на государственном уровне два языка — английский и французский.

Языковая карта Канады

Канада – государство, расположенное на материке Северная Америка. Его географическое месторасположение во много определило ход истории и языковую карту страны. В преобладающем большинстве население страны можно назвать англоязычным, при этом существует поразительное разнообразие акцентов. И лишь 20 процентов жителей страны являются исключительно носителями французского языка. Однако провинция Квебек, в которой практически 99 процентов населения разговаривают на французском языке, отстояла права франкоязычных граждан на государственном уровне: в провинции утверждён только один национальный язык.

Оттава

Оттава является частью англоязычной провинции Онтарио. Примерно 97 процентов населения владеет английским языком и использует его повсеместно. Если говорить о результатах исследований по вопросу «мой родной язык», то в Оттаве ответы расположились следующим образом:

  • 68 процентов населения города – английский;
  • 4 процента населения города – французский;
  • 1,0 процент населения города – билингвизм;
  • 27 процентов населения города — другие языки. Это связано с тем, что в городе постоянно растёт количество эмигрантов.

Однако, исходя из того, что город Оттава является столицей Канады, это накладывает определённый отпечаток. Во всех государственных учреждениях служащие обязаны знать и уметь использовать двумя национальными языками.

Ванкувер

Ванкувер – это город, в котором более 52 процентов населения не использует государственный язык Канады, хотя состав коренного населения – англо-канадцы.

Ванкувер отличается от других канадских городов самым большим этническим и лингвистическим разнообразием. Исключительно приятный климат, великолепие ландшафтов, высокое качество транспортного обеспечения, а также повышенная комфортность самого города привлекает огромное количество эмигрантов. Основную массу иммигрантов представляют богатые выходцы из Юго-Восточной Азии. В Ванкувере находятся крупные китайские, японские и гонконгские фешенебельные районы.

Монреаль

Официальный и единственный государственный язык Монреаля – французский. Значительная часть населения (более 50 процентов) Монреаля разговаривает по-французски.  Примерно 23 процента монреальцев – англоязычные канадцы. Многие используют оба языка. Однако в городе очень много эмигрантов, которые, несмотря на адаптацию, используют в быту свои родные языки. Русский язык в списке иностранных языков занимает десятое место. В городе издаётся пять газет на русском языке.

Торонто

Торонто, как один из экономических центров Канады, является многонациональным городом. Примерно половина населения города родилась за пределами Канады. Причём около 10 процентов жителей Торонто – это индусы, 8 процентов – китайцы, около 6 процентов – филиппинцы и итальянцы, около 3 процентов – русские и украинцы. Коренное население в своём большинстве англоязычно.

Квебек (город)

Город Квебек является столицей франкоязычной провинции Квебек, которая яростно отстаивала своё право на французский язык. Более 95 процентов населения провинции и, соответственно, города Квебек, разговаривают исключительно на французском языке. Причём используется эксклюзивный франко-квебекский диалект, правописание которого расценивается знатоками классического французского языка как ошибочное. Только около 15 процентов квебекцев знают и могут использовать на бытовом уровне английскую речь.

Во многом такое положение дел обусловлено историей города, его французским прошлым. Ключевую роль в сохранении французского языка сыграла католическая церковь, которая  противопоставила свои ценности выше норм британского протестантизма. Это обеспечило прирост франкофонов.

Какие языки применяют в образовании

Руководство каждого региона принимает самостоятельное решение, на каком языке будет построена школьная программа. Также каждая провинция вправе установить определенные правила для приезжих. Например, для того чтобы иммигрировать в Квебек нужно обязательно знать французский язык.

Изучение французского языка в школах идет в приоритете, дети углубленно изучают французскую культуру, особенно в англоговорящих провинциях. Любой гражданин, который знает оба официальных языка,  может устроиться на государственную работу, да и вообще будет ряд преимуществ перед другими кандидатами.

Справка! Те, кто получают студенческую визу в Канаду, обязаны пройти языковой тест на знание французского или английского языка. Результат должен быть не ниже установленного минимума.

Студенты, которые хотят отправиться в Канаду для получения образования должны знать, что некоторые ВУЗы предоставляют знания только на английском, а некоторые только на французском языке.

Еще один распространенный язык аборигенов, это кри, на нем говорят около 0,2 % от всей численности Канады. На таких языках, как оджи-кри, оджибвей, монтанье разговаривает не более 10 000 человек. А такие древние языки, как онейду, южный татчоне, комокс, сквомиш, юго-восточный кри, кайюгу,  сиуанский, алгонкинский, атабасканский, ирокезский, арси имеют не более 100 носителей.

Англо-французские войны

Военные конфликты между Францией и Англией шли почти беспрерывно еще с 1150 года, в том числе продолжались и во время колонизации Америки. В 1713 году англичане завоевали Новую Шотландию и регион Гудзонова залива. В середине 18 века англо-французское соперничество в который раз обострилось. С 1756 по 1763 они вели один из самых масштабных конфликтов Нового времени – Семилетнюю войну.

Война проходила не только в Европе, но и в колониях за океаном, в том числе и в Северной Америке. Британские колонии воевали с французскими, которые оказались под серьезной угрозой. В 1759 году под Квебеком произошло решающее сражение. Несмотря на численный перевес у французов, англичане победили благодаря лучшей подготовке. Гарнизон Квебека капитулировал, а французам пришлось отступить к Монреалю, который они тоже потеряли в следующем году. Вскоре англичанам удалось завоевать Канаду.

В 1762 году Великобритания и Франция заключили Парижский мирный договор, по которому британцам в числе других колоний переходила Канада. Франция перестала господствовать в Америке. Канада стала британской землей, несмотря на господствующее французское население.

Аппалачи

Аппалачи

Аппалачи — горная цепь, протянувшаяся почти на три тысячи километров в восточной части североамериканского
континента от Алабамы в
США до островов
на юго-востоке Канады. Горная система Аппалачей
образована многочисленными хребтами, плоскогорьями и холмами, разделенными долинами.

На территории Канады Аппалачи образуют Z-образный пояс: в южном Квебеке горы протянулись от границы с США на
северо-восток
к полуострову Гаспе (регион Нотр-Дам и Мегантик), затем на юго-запад через нагорья и долины Нью-Брансуика
к побережью, снова на северо-восток вдоль залива Фанди на остров Кейп-Бретон (приморские возвышенности Акадии) и далее
через пролив Кабота на остров Ньюфаундленд (Атлантический регион восточного Ньюфаундленда и горы западного
Ньюфаундленда). Кроме того, в состав Канадских Аппалачей входят регионы возвышенностей Атлантического побережья в Новой
Шотландии и приморских равнин на острове Принца Эдуарда.

Канадские Аппалачи граничат с на юго-западе и
на западе.

Гора Мегантик на юге Квебека

Горная цепь Нотр-Дам протянулась от Зеленых гор
в Вермонте на северо-восток до залива Святого Лаврентия (образуя
южную границу долины реки Святого Лаврентия). Это старые, невысокие горы, их средняя высота — около 600 метров. На
полуострове Гаспе горы Нотр-Дам переходят в горный массив Шик-Шок, именно здесь расположена самая высокая точка южного
Квебека — гора Джакс-Картье (1 268 метров над уровнем моря), а также гора Элберт (1 151 м). Здесь же, в Квебеке,
неподалеку от границы с американскими штатами Нью-Гэмпшир
и Мэн, расположена «островная» гора Мегантик (1 102 м).

Вдоль западного побережья залива Фанди в Нью-Брансуике (нагорья Каледония и Сент-Круа) и северо-восточнее, на острове
Кейп-Бретон в Новой Шотландии (нагорье Кейп-Бретон), протянулись изрезанные речными долинами скалистые плато —
приморские возвышенности Акадии.

Возвышенностями Атлантического побережья называют юго-западную часть Новой Шотландии (окруженную Атлантическим
океаном с востока и заливом Фанди с запада). Это медленно поднимающаяся вглубь от побережья на высоту до 200 метров
покрытая смешанными лесами холмистая равнина с многочисленными речками и озерами, болота и солончаки, прибрежные степи и
песчаные пляжи.

Остров Принца Эдуарда (а также острова Мадлен, являющиеся часть провинции Квебек) — приморские равнины Канадских
Аппалачей. Это регион пологих холмов, песчаных дюн и пляжей, солончаков и болот.

Побережье залива Фанди в Нью-Брансуике

Атлантический регион восточного Ньюфаундленда — это невысокие холмы, оставшиеся от сглаженных ледником древних
Аппалачей, множество озер, небольших рек с быстрым течением, многочисленные валуны и скальные выходы. Вдоль океанского
побережья местами поднимаются утесы высотой до 300 метров.

Горы западного Ньюфаундленда (Лонг-Рейндж) протянулись вдоль залива Святого Лаврентия на западном побережье
острова. В горной системе выделяют (с юга на север) горы Ангилл, Льюис-Хиллс (именно здесь расположена самая высокая
вершина острова — гора Кабокс, 812 метров над уровнем моря) и плато Тейбллендс. В юго-западной части острова расположен
также горный массив Анниопсквотч (максимальная высота — 687 м).

Самой северной точкой канадских Аппалачей является остров Бель Иль в одноименном проливе между полуостровом Лабрадор
и островом Ньюфаундленд, самая высокая его точка поднимается над уровнем моря всего лишь на 213 метров.

Озеро Уэстерн-Брук-Понд в западном Ньюфаундленде

Особенности билингвизма и наречий в Канаде

Билингвизм в Канаде неравномерен: порядка 43% франкофонов владеют разговорным английским, но только 9% англоговорящих канадцев знают французский. Франкофоны, проживающие в провинциях Канады, где английский более распространен, вынуждены учить его. При этом в Квебеке с учетом курса правительства провинции англофонам приходится вынужденно учить французский. Но в целом по стране потребность в изучении английского в большей степени имеет место среди франкоговорящих граждан. Отношение англофонов и франкофонов к билингвизму в Канаде положительное. Все граждане понимают, что это часть истории их государства.

В стране сохранились редкие наречия, сочетающие в себе признаки как двух официальных, так и местных языковых диалектов коренных народов. Это особенно касается диалекта канадских метисов, при написании слов и полноценных текстов в котором используется особая транскрипция. Специфическое произношение слов также характерно для чинукского жаргона.

Языковые правила для иммигрантов

Иммигрантам при посредничестве агентств по трудоустройству необходимо составлять все документы на оформление визы в Канаду либо на английском, либо на французском языке. При оформлении визы для трудоустройства в Канаде от соискателя обязательно требуется знание английского или французского. Также прилагается список документов, подтверждающих знание языка на приемлемом уровне. К анкете на визу обязательно прилагается фото соискателя.

При оформлении учебной визы обязательно требуется прохождение языкового теста на знание английского или французского. При этом результаты должны быть не ниже установленной минимальной оценки. Какой из двух языков в Канаде продолжить углубленно изучать дальше, иммигрант решает сам.

Что такое пиджины, торговые и смешанные языки

В Канаде в первые годы колонизации столкнулись различные культуры, традиции, говоры. Понятно, почему в Канаде говорят на французском – это был язык завоевателей. Но при торговле или в смешанных браках необходимо было какое-то общее средство общения. Так возникли гибридные языки, в которых причудливо соединились элементы разных наречий.

Такие языковые конгломераты обычно существовали на ограниченной территории, комбинируя грамматику, лексику европейских и коренных языков. Наиболее известны мичиф, банджи, пиджин.

  • Мичиф – французский кри. Сегодня им пользуются около 1 000 человек в Манитобе, Саскачеване, Северной Дакоте.
  • Банджи – шотландский кри. В настоящее время на нем разговаривают едва ли несколько человек в Манитобе.
  • На Тихоокеанском побережье в начале XIX века возник диалект под названием “пиджин” (чинукский жаргон). Говор сочетал слова французского, английского, испанского с индейскими понятиями племен чинук, нутка, чехалис. Сегодня используются только отдельные слова и выражения.

Откуда ждать удара

«Цветным не нравится детская сказка «Маленький черный Самбо». Сжечь ее. Белым неприятна «Хижина дяди Тома». Сжечь и ее тоже», — монолог брандмейстера Битти из «451 градуса по Фаренгейту» в Канаде стал не просто метафорой происходящего (с этим в западном мире уже, по сути, смирились), но объективной реальностью. Канадский социолог и писатель Матье Бок-Коте назвал подход организаторов акции «мошенническим» и обвинил их в «идеологическом терроре». Впрочем, Бок-Коте давно известен как непримиримый критик мультикультурализма. Но канадцы с более радикальными взглядами также остались не в восторге. «Школьные работники могли бы и сообразить, что сожжение книг было, мягко говоря, плохой идеей. В любом случае выглядело как что-то, придуманное белыми людьми для белых людей», — говорит канадская писательница и блогер Кейт Макдональд.

Языки в пламени_4

Страницы из книги Indiens, Indiennes, изданной в 2000 году

Фото: NATHAN PUBLISHING

Навязанная борьба за «новые ценности» вызывает всё большее раздражение и неприятие в западном мире. И если «простые люди» пока молчат, то интеллектуалы всё чаще поднимают голос против, раскрывая истинную подоплеку шумных кампаний «извинения за расистское прошлое», публичных «шоу на коленях» и прочего, логично завершающегося сожжением книг. «При неолиберализме люди — это сырье, ресурс, как зерно или топливо. Уничтожение книг нужно для того, чтобы облегчить извлечение денег из человеческого ресурса, из рабочих, потребителей, мелких бизнесов и местных общин. Надо заставить забыть, что были приключения и открытия, забыть, что еще недавно одной зарплаты рабочего хватало на собственный дом, машину и обучение детей в колледже. Чтобы заглушить любой возможный протест, надо не дать в детстве нужные книжки читать. Нужно внушить, что это было при «расизме, сексизме и фашизме». Но в действительности неолиберализм — это фашизм сегодня», — объясняет американо-израильский писатель и публицист Михаэль Дорфман.

«Там, где сжигают книги, впоследствии сжигают и людей», — писал в трагедии «Альмансор» Гейне. Почти одновременно с немецким романтиком на ту же тему высказался и русский писатель, но уже в комедии. «Забрать все книги бы да сжечь», — давал рецепт борьбы с инакомыслием в грибоедовском «Горе от ума» Фамусов. В просвещенном XIX столетии мало кто верил в возможность возвращения средневековых обычаев — в ХХ веке сбылось мрачное пророчество Гейне. На долю нашей эпохи, похоже, выпала не трагедия, но фарс: осуществление мечтаний Фамусова лучшими прогрессивными умами Запада. Впрочем, борцы с предрассудками из округа Провиденс, скорее всего, удивились бы, узнав, что в точности следуют заветам вымышленного российского мракобеса двухсотлетней давности.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector