Языки польши: история, современность и распространенность

Язык домашнего общения

Во время переписи 2011 года была возможность указать два непольских языка домашнего общения наряду с польским или без польского. Всего в ответах на перепись перечислено 160 языков и диалектов. Большинство жителей Польши назвали языком домашнего общения польский (37 815 тыс. человек, 98,2 %), он же был назван в основном как единственный язык (37 043 тыс. человек, 96,2 %). Остальные языки домашнего общения в сумме составили 948 тыс. носителей, 2,46 %), причём чаще всего отмечалось их использование вместе с польским (как с первым или вторым языком) — 772 тыс. (2 %). Всего 176 тыс. человек (0,46 %) назвали единственным непольский или в случае выбора двух языков — оба непольских.

  • только польский — 37 043 602 (96,19 %)
  • польский и непольский (непольские) — 772 003 (2,00 %)
    • польский и один непольский — 731 563 (1,90 %)
    • польский и два непольских — 40 440 (0,11 %)
  • только непольский (непольские) — 176 520 (0,46 %)
    • один непольский — 168 816 (0,44 %)
    • два непольских — 7 704 (0,02 %)
  • не дали ответ — 519 698 (1,35 %)

В сравнении с переписью 2002 года почти в 9 раз выросло число жителей, назвавших домашним языком силезский, почти в 2 раза выросло число лиц, указавших домашним кашубский язык. В то же время вдвое сократилось число польских жителей, говорящих на немецком и на 14 тысяч — говорящих на белорусском.

Одной из особенностей переписи 2011 года стало то, что в качестве обиходного языка жители Польши стали указывать диалекты и говоры, такие ответы были характерны прежде всего для региона Подляшье и касались главным образом белорусского языка, нередко разные ответы подразумевали разные варианты названий одного и того же идиома. Некоторые близкие названия диалектов были объединены в один термин. Наиболее многочисленными были ответы носители говоров польско-белорусского пограничья (gwara pogranicza polsko-białoruskiego) — 669 человек; белорусских говоров (gwara białoruska), к которым отнесли также назвавших родным «простой язык» (język prosty) — 549 человек; говоры белорусско-украинские (gwara białorusko-ukraińska) — 516 человек, а также гуральские говоры (gwara góralska) — 604 человек.

Языки домашнего общения в Польше согласно переписи населения 2011 года:

Язык Численность всех ответов (чел.) в том числе указавшихкак единственный язык (чел.) в том числе указавшихкак один из нескольких языков (чел.)
всего указавших (чел.) указавших наряду с польским (чел.)
польский 37 815 606 37 043 602 772 003
силезский 529 377 126 509 402 868 396 979
кашубский 108 140 3 802 104 338 104 319
английский 103 541 4 128 99 414 98 145
немецкий 96 461 9 738 86 723 80 647
белорусский 26 448 3 950 22 498 22 419
украинский 24 539 4 510 20 029 19 749
русский 19 805 1 136 18 669 18 506
цыганский 14 468 2 309 12 159 12 148
французский 10 677 640 10 037 9 887
итальянский 10 295 812 9 483 9 423
лемковский 6 279 1 380 4 899 4 747
испанский 5 770 333 5 437 5 294
литовский 5 303 3 597 1 706 1 695
вьетнамский 3 360 1 251 2 109 2 108
нидерландский 2 653 306 2 347 2 270
арабский 2 287 210 2 077 1 897
армянский 1 847 228 1 619 1 594
греческий 1 609 56 1 553 1 528
шведский 1 583 108 1 475 1 445
чешский 1 451 106 1 345 1 339
китайский 1 279 720 559 552
болгарский 1 200 151 1 049 1 049
норвежский 913 47 866 814
турецкий 889 107 782 761
венгерский 888 12 877 863
словацкий 765 765 760
японский 692 203 489 439
говоры польско-белорусского пограничья 669 464 205 169
датский 647 55 591 524
руский 626 63 563 558
гуральские говоры 604 32 572 572
португальский 575 575 523
хинди 563 147 416 382
белорусский говоры (или простой язык) 549 189 361 361
белорусско-украинские говоры 516 265 250 250
другие языки и диалекты 9 164 1 254 7 910 7 533
все языки 38 511 824 37 212 419

Языки домашнего общения в Польше согласно переписи населения 2002 года:

Язык Численность всех ответов (чел.) в том числе указавшихнаряду с польским (чел.) в том числе указавшихбез польского (чел.)
всего указавших (чел.) указавших с другим непольским (чел.) всего указавших (чел.) указавших с другим непольским (чел.)
все языки 38 230 080
польский 37 405 335
немецкий 204 573 195 669 8 727 8 904 679
силезский 56 643 46 168 1 876 10 475 524
кашубский 52 665 50 672 243 1 993 3
украинский 22 698 19 303 824 3 395 150
цыганский 15 788 14 376 77 1 412 6
русский 15 299 14 801 3 314 498 46
французский 15 282 14 588 2 297 694 85
итальянский 12 001 11 372 959 629 54
литовский 5 838 2 168 79 3 670 5
лемковский 5 627 4 168 72 1 459 15
испанский 4 154 3 963 592 191 46
греческий 3 166 3 023 289 143 17
нидерландский 2 768 2 556 378 212 45
вьетнамский 1 883 1 424 40 459 11
шведский 1 842 1 711 243 131 24
словацкий 921 822 58 99 3
венгерский 908 886 92 22 1
армянский 872 801 92 71 5
датский 759 713 101 46 16
норвежский 733 663 91 70 12
сербский 570 533 69 37 5

statin

(Александр Кас «Строим последовательную версию истории 16-18 веков» http://coollib.com/b/163125 )

Так, нет никаких доказательств существования польского языка до 16 века. Не считая пары книг с молитвами сомнительного происхождения и еще более сомнительно датированных. Об этом периоде в ученых кругах говорят лишь как о «периоде истоков формирования литературного языка».

Отметим, что этот канцелярский язык Великого княжества Литовского (он же руский язык, руски езык, «проста мова», руський язык, западнорусский литературно-письменный язык, западнорусский письменный язык, литовско-русский язык, рутенский язык, старобелорусский литературный язык, староукраинский язык, южно-русский язык, росский, русинський, славянский язык Великого княжества Литовского, белор. старабеларуская мова, укр. староукраїнська мова ) такие исследователи как Иван (Иоганн) Шриттер, Самуил Богумил Линде, польский писатель Вишневский называли русско-польским или просто «польским диалектом».

Внезапно появившись во второй половине 16-го века польский язык вскоре также внезапно начал угасать. «Краткая литературная энциклопедия» сообщает: «17 в. — нач. 18 в. — время упадка политической и культурной жизни Польши. Ослабевает обществ. значение литературы, возрастает значение латинского языка. Это сказывается и на языке художественной литературы, в который вплетаются не только отдельные слова, но целые предложения на латинском языке. Преобладает напыщенный, макаронический стиль. Даже в повседневной жизни придворные и шляхта злоупотребляют латинским языком и другими заимствованиями.»

А теперь перейде от мифологического чтива к реальности. А реальность такова, единственным государственным языком в Царстве Польском (с 1875 года официально называвшимся Привислинским краем) до 1917 года был русский язык. Население края: поморяне, поляне, висляне, мазуры и т. д говорили на своих диалектах с разной степенью взаимопонимания.

Однако, как говорит таже «Краткая литературная энциклопедия»:». в борьбе за национальную независимость литературный язык, общий для всех поляков и близкий к живой речи народных. масс, приобретал особое значение как фактор нацинального объединения. Поэтому демократические языковые тенденции все активнее пробивали себе дорогу и, наконец, одержали решительную победу в творчестве Адама Мицкевича»

С Мицкевича, а также его товарищей Юлия Словацкого, Сигизмунда Красинского и других, можно начинать историю современного польского языка. Они создали этот язык. Написали на нем многие литературные произведения. Придумали древнюю польскую историю, по которой поляки ведут происхождение от сарматов. А Польша самая древнее и единственное истинно христианское государство. Мицкевича со товарищи, называли не иначе как «польские мессии».

Насаждаться польский язык среди жителей Польши стал после обретения ею независимости. Еще в 30-ые годы 20-го века, как сообщает «Литературная энциклопедия» издававшаяся под редакцией А.В.Луначарского и М.В.Фриче: » Польский язык не представляет единства на всей территории своего распространения и распадается на несколько диалектов, имеющих значительные языковые своеобразия. Диалекты эти — великопольский, куявский, хельмско-мазовецкий, мазовецкий, силезский и малопольский. «; «Языковая политика в современной Польше тесно связана с общей националистической политикой польского империализма. Наиболее актуальным является так наз. кашубский вопрос, имеющий многолетнюю давность. Потомки некогда многочисленных поморских славян, кашубы в настоящее время представляют незначительные островки. Польская официальная наука видит в кашубском яз. лишь диалект П. яз., отстоящий якобы от него только несколько дальше, нежели диалекты собственно польские. Для кашубов обязательным лит-ым яз. признан польский. Искусственное насаждение П. яз. имеет место и среди многочисленного украинского и белорусского населения Польши.»

Лишь только после 1945 года, в результате распространения массового образования и массовой миграции, развития радио и телевидения польский язык более-менее распространился на территории Польши. Хотя некоторые диалекты сохранились до сих пор (например, в южных и юго-западных горных частях Польши, граничащих с Чехией и Словакией). В остальной части на диалектах говорит, в основном, пожилое население в сельской местности.

Силезский

Многие лингвистические источники, относящиеся к славянским языкам, описывают силезский язык как диалект польского языка. Однако многие силезцы считают себя отдельной этнической группой и выступают за признание силезского языка в качестве отдельного языка. Согласно последней официальной переписи населения в Польше в 2011 году, более 500 тысяч человек объявили силезский язык своим родным языком. Многие социолингвистические источники (например, Томаш Камуселла утверждают, что определение между языком или диалектом в конечном итоге зависит от экстралингвистических критериев, таких как национальная привязанность или политические взгляды его пользователей, и это со временем меняется. См .: Агнешка Пьянка, Альфред Ф. Majewicz, Tomasz Wicherkiewicz ) Языковые организации, такие как SIL International, и различные лингвистические ресурсы, такие как Ethnologue и Министерство управления и оцифровки Польши , признают силезский язык как отдельный язык. В 2007 году силезскому языку был присвоен код языка szl в соответствии со стандартом ISO 639-3 .

Как читать надписи?

Польский алфавит таков: A , A, , B , C , C’ , D , E , E, , F , G , H , I , J , K , L , L’ , M , N , N’ , O , O’ , P , R , S , S’ , T , U , W , Y , Z , Z’ , Z` .  (особенности кодировок в Интернет не позволяют написать польские буквы так, как нужно)

Буквы во всех словах читаются практически одинаково, так как написано. Но существуют так же сочетания, произносимые иначе, чем входящие в них буквы по отдельности, это: CH , CZ , JA(IA) , JE(IE) , JO(IO) , JU(IU) , RZ , SZ , и другие.

Конечно, на самом деле польское произношение, особенно шипящих, довольно сложное, и даже тех, кто прожил в Польше довольно догое время, выдаёт акцент. Запомните только, что там, где только можно, «Ш» читается мягко, почти как «Щ». А часто встречающееся окончание «sie» произносится как среднее между «щеу» и «шен», с носовым «н» на конце (как в английском «-ing»).

 Другое, общее для всех правило, — польские глаголы никогда не имеют окончания «т», так что несмотря на всю похожесть построения глагольных форм — «т» опускается. 

Еще одно общее правило касается окончаний множественного числа существительных: почти всегда вместо привычного для нас окончания «-ов» ставится «-ув» («у» пишется как «о» с палочкой наверху). Например, название Кракова по-польски читается как «Кракув». Впрочем, даже если вы будете говорить с диким акцентом, вас поймут. Поляки привыкли к тому, что иностранцам «не даются» их шипящие. 

А вот у вас в связи с особенностями произношения поляков могут возникнуть серьезные проблемы с пониманием. Классический пример: город «Вуджь». Ни на одной российской карте вы его не найдете. А между тем, пишется название по-польски как «L’o’dz’».

Самым известным ошибочным стереотипом, касающимся польского произношения, является фраза «Про’шу пани». Ни один польский глагол, ни в одной форме не имеет окончания «у», так что эта знаменитая фраза на самом деле произносится как «Про’ше пани».  

Единственное с чем в польском языке у вас не возникнет никаких проблем — это ударение. Оно всегда на предпоследнем слоге! 

Вообще, польский язык очень похож на русский, очень схожи правила фонетики, и даже грамматика почти такая же. Когда вы не знаете какого-то слова, попробуйте сказать его по-русски, смягчив произношение, например «читачь» или «писачь»; есть большая вероятность того, что вы «попадете в точку». 

Однако коварство славянских языков заключается в том, что некоторые слова, имеющие в польском и русском языках почти одинаковое произношение, означают порой совершенно разное. 

Например, вот некоторые из часто употребляемых слов, имеющие сходное произношение с русскими, но разный смысл: 

angielski — английский

blada — бледная

bla,d — ошибка

duma — гордость

dworzec — вокзал

dywan — ковер

gruby — толстый

gospoda — закусочная 

rano — утро 

jutro — завтра 

list — письмо 

lustra — зеркало 

kasza — крупа 

kiedy — когда 

kilka — несколько 

komo’rka — сотовый телефон

krawat — галстук

polnoc — север 

pomylic’ — ошибиться 

pukac’ — стучать 

sklep — магазин

wygodny — удобный 

zapomnic’ — забыть 

zegar — часы 

Региональные диалекты и наречия

Почти полмиллиона жителей Польши говорят на силезском диалекте, который представляет собой нечто среднее между чешским и польским. Основная территория его распространения – населенные пункты Верхней Силезии.

Кашубский язык, распространенный в Померании, в районе Гданьска, официально признан единственным в стране региональным средством общения. Диалект кашубов близок к польскому, но в нем, в силу исторических причин, есть немало заимствований из древнерусского и немецкого.

По разным оценкам, кашубским владеют от 100 до 500 тыс. человек, хотя в последней переписи численность тех, кто считает его родным, составляет чуть больше 100 тысяч жителей региона.

Кое-что о польских ругательствах…

Скажем сразу, что здесь вы не узнаете «заветные слова». Однако, никто не мешает задать вопрос о них на нашем Форуме.

Итак. По сравнению с поляками мы находимся в невыгодном положении (хотя на это можно посмотреть и с другой стороны). Дело в том, что практически все популярные у нас ругательства и мат, даже то, что мы считаем «исконно русским», хорошо известны в Польше.

И хотя словосочетания часто отличаются от наших, ключевые слова остаются прежними.

Так что решив крепко выругаться, знайте — вас скорее всего отлично поймут.

А вот польские ругательства (кроме, разве что «падшей женщины») не знающим польский язык ничего не говорят. И понять, что это было ругательство можно только по тону высказывания. Хотя зачастую на слух эти слова звучат даже красиво: например «palant»!

География Польши

Расположена Польша в Восточной Европе. На западе Польша граничит с Германией, на юге – с Чехией и Словакией, на востоке – с Украиной, Беларусью и Литвой, а на севере – с Россией (Калининградская область). На севере Польша омывается Балтийским морем. Общая площадь этой страны составляет 312 679 кв. км

В Польше преобладает низменный ландшафт. Возвышенности и плоскогорья находятся на юге страны.

В юго-восточной части Польши есть Судетские горы, в которых самой высокой вершиной является гора Снежка (1 602 м). Юг Польши занимают Карпатские горы и Татры, которые делятся на Высокие и Западные Татры. Самая высокая вершина в Польше – Рысы в Татрах, ее высота достигает почти 2 500 метров. На востоке страны есть горы Пиенины и Бещады.

Основные польские реки – Висла, Одра, Ватра и Буг, текущие по равнине с юга на север.

Важный элемент польского пейзажа – озера, которых в этой стране более 9 300. Больше всего озер в Польше находится в Мазурском озерном крае. В этом районе также растут красивейшие величественные древние леса, в них много редких животных и уникальных растений.

Достопримечательности

Большинство главных достопримечательностей Польши — это средневековые ядра старинных городов, памятники истории и культуры того же периода. Количество объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО — 15. Многие достопримечательности значительно пострадали во время Второй мировой войны или даже были полностью уничтожены. 

Вавель в Кракове

Самый интересный для туристов город Польши — Краков. Это древняя столица польского королевства, наследие которой уцелело в горниле Второй мировой. Исторический центр Кракова является объектом ЮНЕСКО. Главной его достопримечательностью является Вавель — королевский замок на холме. Это комплекс средневековых зданий, которые на протяжении нескольких веков были политическим центром Польши. 

Мариацкий костёл в Кракове

Обязательно стоит посетить Главный рынок — крупнейшую рыночную площадь в Европе. На ней находится Мариацкий костёл — один из красивейших готических соборов Польши, множество исторических зданий с самой разнообразной архитектурой. 

Соляная шахта Величка

Величка — древняя соляная шахта, которая эксплуатировалась на протяжении 700 лет. Это одна из самых известных достопримечательностей Польши. Представляет собой таинственный лабиринт из 300 километров залов и коридоров, высеченных в чистой соли (самые глубокие слои шахты расположены на глубине 372 метров под землёй). Экскурсии показывают только короткий участок, включающий соляное озеро, пещеры и прекрасную часовню. 

Освенцим

Освенцим — крупнейший концлагерь нацистов, свидетель огромного зла и боли. Это ужасное и трагичное место напоминает всем людям о ужасах Второй мировой. Освенцим расположен в небольшом городке недалеко от Кракова. 

Тумский остров (Вроцлав)

Вроцлав имеет огромный старый город, расположенный на нескольких островах, которые соединяет более 100 мостов. Исторический центр поражает своей полнотой архитектуры готики, барокко и модерна. 

Гданьск

Старый город Гданьска — морской столицы Польши, поражает своими размерами, архитектурой и атмосферой. Здесь расположена самая большая кирпичная готическая церковь в мире. 

Старый город в Познани

Старый город одного из древнейших городов Польши — Познани, славится старинной архитектурой, рыночной площадью и историческими церквями. 

Торунь 

Торунь часто называют «Краковом Севера». Средневековый исторический центр включён в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО. 

Тевтонский замок в Мальборке 

В небольшом городке Мальборк в Средневековье располагалась столица Тевтонского ордена. Рыцари построили здесь внушительный замок из красного кирпича, который является самой большой готической крепостью в Европе. 

Мазурские озера

Мазурские озера — более 3000 живописных озёр. Рай для любителей природы и водных видов спорта. 

Казимеж-Дольны

Казимеж-Дольны — самый известный из небольших польских городов с историческим центром эпохи Возрождения, руинами романтического замка, церкви в стиле барокко. 

Ченстохова

Ченстохова находится в самом сердце Краковско-Ченстоховской возвышенности в регионе с живописными юрскими скалами

Для большинства поляков это важное место паломничества. . Замосць

Замосць

Замосць — небольшой город в Восточной Польше, известный своим историческим центром в стиле ренессанс. 

Диалекты польского языка

Существование диалектных вариантов в Польше соответствует ее историческим географическим регионам. Основные диалекты распределяются по следующим территориям: Великая Польша (польск. Wielkopolska) на западе страны, включая города Познань и Быдгощ; Малая Польша (польск. Malopolska) на юго-западе, включая Жешув, Краков, Лодзь, Люблин; Мазовия на северо-востоке, включая Варшаву; а также Силезия — юг центральной части Польши. Для Западной и Восточной Польши характерны смешанные диалекты. Кашубский язык, зачастую рассматриваемый лингвистами как самостоятельный, в пределах Польши считается диалектом польского языка.

Богатая история

Поляки неспроста гордятся своей богатейшей историей. Им действительно есть что вспомнить и детально изучить. Но далеко не каждый может быстро разобраться в коллизиях прошлого.

В частности, касается это средневековой Польши. Постоянные междоусобицы, захватнические войны, власть, восстания, что вспыхивали более 40 раз, а также смена названия государства. Всё это довелось пережить разным поколениям поляков.

Мало кто знает, что в Польше была принята вторая в мире конституция. В 1791 году этот документ был принят польским правительством. Несмотря на то, что эта Конституция Польши действовала чуть более года, она стала вторым в мире аналогом документа подобного рода. Выходит, поляки одними из первых решили встать на путь национально-освободительной борьбы и закрепить свои права официально.

Два поляка в жилетах из овчины / Ганс Гильденбрандт

Другие языки

Для туристов

Из иностранных наиболее часто употребимы в столице страны Варшаве и крупных городах английский и немецкий. Для туристов из близлежащих стран, в том числе из России, приезжающих в Польшу, сначала лучше попробовать разговаривать на родном. А в случае недопонимания переходить на международный английский или немецкий.

Забытые и исчезнувшие

На вышеупомянутом факультете столичного университета можно изучать науатль – древний язык ацтеков. Курс по версии XVI века, записанной монахами и их учениками, преподают эксперты со всего мира.

Белорусский язык нельзя отнести к экзотическим, как предыдущий, но в Варшаве интерес к нему растёт. Сохранение белорусского становится нелёгкой задачей из-за режима Лукашенко. В стране носителей не поддерживается престиж языка. А число говорящих на нём постепенно сокращается. В Варшаве прочно обосновалась крупная диаспора около 50 тыс. белорусов, поэтому изучение восточнославянского языка считают актуальным. Помимо белорусского, на базе университета Варшавы изучают украинский. Это связано с тем, что за последние годы в Варшаву перебрались тысячи украинцев, многие из которых бежали из-за нестабильной политической и экономической ситуации в родной стране.


во время фестиваля Зингера

Эсперанто – искусственно созданный стиль речи для устранения недопонимания между людьми. Придумал его врач-окулист и любитель-лингвист Людвик Заменгоф. Первый учебник был издан в Варшаве в конце XIX века. Здесь, неподалёку от дома Заменгофа, эсперанто преподают в университете с 2016 года.

Сегодня Варшаву можно считать лучшим местом для изучения забытых и малочисленных языков мира.

Безумные традиции

Если вам кажется, что поляки — сдержанный и холодноватый народ, вы глубоко заблуждаетесь. Некоторые польские традиции приводят в восторг (или шок) иностранцев. К ним принадлежат обычаи самых разных праздников. К примеру на свадьбах гостям нередко предлагают участвовать в “очепинах”.

В старину этот ритуал символизировал переход невесты в статус жены (ей надевали чепец). Сегодня же во время “очепин” происходит безумный карнавал со всевозможными конкурсами и играми, после которых многие гости хотят провалиться под землю от неловкости.

Молодожены в праздник Пресвятой Богородицы. Кальвария-Зебжидовска, 1981 год / Бруно Барби

Впрочем, на Пасху в Польше тоже следует быть начеку. Поляки уже много веков в честь праздника обливают водой всех прохожих. Кстати, участвовать в массовом беспределе могут даже пожарные машины.

Многие путешественники, побывавшие в Польше, отмечают, что поляки — люди открытые и добродушные, готовые помочь в трудную минуту, а в радостные моменты сделать веселье ещё более эффектным. Без сомнения, это гордый народ, что не перестаёт любить и ценить свою страну, культуру, историю.

Транспорт

Крупнейший аэропорт страны находит в столице — Варшаве. Аэропорты также расположены в Кракове, Гданьске, Вроцлаве, Познани, Катовице, Жешуве, Быдгоще, Лодзи, Люблине. В страну летает большинство европейских перевозчиков. 

Польша имеет железнодорожное сообщение с многими европейскими столицами: Москва, Киев, Берлин, Прага, Вена, Будапешт. Есть много международных автобусных линий, которые соединяются с крупными польскими городами и большинством крупных европейских городов.

Автомагистрали связывают Польшу с Германией и Чехией. Дороги такого типа соединяют также Варшаву, Вроцлав, Гданьск, Краков, Познань, Лодзь. 

Вроцлав 

Письменность

Письменность польского языка основывается на латинском алфавите, который стал известен полякам с принятием христианства в X веке. Польский алфавит дополнен многочисленными диграфами, а также имеет систему диакритических знаков. В произношении нескольких звуков имеются вариации.

Польский алфавит состоит из 32 букв:

A Ą B C Ć D E Ę F G H I J K L Ł M N Ń O Ó P R S Ś T U W Y Z Ź Ż

Буквы Ą, Ę, Ń и Y не употребляются в начале слова, поэтому могут быть прописными только при написании всего слова прописными буквами. Q, V и X используются только в словах иностранного происхождения, которые не были полонизированы. Для передачи самостоятельных звуков используются также диграфы cz , dz , dź , dż , rz , sz .

Обзор лингвистических особенностей

Польский язык, как и другие славянские, — это язык флективного строя. Существительные женского, мужского и среднего рода имеют четыре склонения. Формы единственного и множественного числа существительных различаются флективными окончаниями, присоединяемыми к основе слова. В польском языке семь падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, творительный (инструментальный), местный (локатив) и звательный (вокатив). Существует разделение на одушевленные и неодушевленные предметы; имена существительные и прилагательные, обозначающие людей и животных, различаются в плане флексии в системе падежей от всех остальных существительных и прилагательных.

Глаголы имеют четыре спряжения, благодаря которым различаются первое, второе и третье лицо единственного и множественного числа; таким образом, самостоятельные личные местоимения используются исключительно для акцента. Существуют вежливые формы местоимений второго лица, которые употребляются с глаголами в формах третьего лица.

В синтаксисе польского языка большинство глаголов согласуются в лице и числе с субъектом. Прилагательные согласуются в лице, роде и падеже с существительными, которые они определяют. Отличительная черта системы согласования — высокая степень редундантности: одна и та же информация о роде и числе может повторяться в предложении несколько раз.

Порядок слов в предложении свободный, грамматически не обусловлен, отсутствует определенная фиксированная последовательность членов предложения, обозначающих субъект, объект, владельца (или субъект обладания) и т. д. И все же наиболее приемлемым порядком слов в польском предложении принято считать такой: подлежащее — сказуемое — дополнение. Флективная система отвечает за выражение грамматических взаимосвязей и ролей. Важную роль в определении порядка слов, как и в других славянских языках, играет рассмотрение прагматической информации и тем (о чем идет речь в предложении, что является старой информацией?), а также фокус (новая информация, выраженная в предложении). Тема стоит перед элементами предложения, находящимися в фокусе внимания говорящего.

Современный польский язык имеет семь гласных фонем, две из которых назализованные, и богатую систему согласных, представленную 35 фонемами. Характерной особенностью польского языка являются аффрикаты и удвоенные согласные. Звонкие согласные на конце слова оглушаются. В большинстве польских слов ударение приходится на предпоследний слог, за исключением большинства латинских и греческих заимствований.

Много слов в польский язык пришло из немецкого языка и иврита, а также (в меньшей степени) из восточнославянских языков. Кроме того, в лексическом составе польского языка иногда встречаются слова латинского, чешского, литовского, французского и итальянского происхождения.

Региональные диалекты и наречия

Почти полмиллиона жителей Польши говорят на силезском диалекте, который представляет собой нечто среднее между чешским и польским. Основная территория его распространения – населенные пункты Верхней Силезии.

Кашубский язык, распространенный в Померании, в районе Гданьска, официально признан единственным в стране региональным средством общения. Диалект кашубов близок к польскому, но в нем, в силу исторических причин, есть немало заимствований из древнерусского и немецкого.

По разным оценкам, кашубским владеют от 100 до 500 тыс. человек, хотя в последней переписи численность тех, кто считает его родным, составляет чуть больше 100 тысяч жителей региона.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector