Языки грузии
Содержание:
- Алфавит Мхедрули
- Библиография
- Свадьба
- Фонология [ править ]
- Библиография
- Города и поселки в Грузии
- Городской транспорт в Тбилиси
- Фонология
- Экзонимы
- Города Грузии
- Классификация языков, на которых говорят в Грузии
- Письменный грузинский язык
- Система письма
- Примеры [ править ]
- Достопримечательности города
- Пример языка [ править ]
Алфавит Мхедрули
Особенности
- Тип письменности: алфавит
- Направление письма: слева направо, горизонтально
- В печатном виде буквы Мхедрули не соединяются, хотя могут быть напечатаны курсивом
- Заглавные буквы используются для названий и заголовков
- В грузинском языке нет символов для обозначения цифр. У каждой буквы есть и цифровое значение, и фонологическое, тем не менее, обычным также является употребление арабских цифр (1, 2, 3 и т.д.).
- Порядок букв в алфавите Мхедрули основывается на греческом алфавите. Согласные буквы грузинского языка, у которых нет эквивалентов в греческом языке, подаются в конце алфавита.
Как известно
Грузинский язык — один из картвельских или южнокавказских языков, на котором разговаривают около 4,1 млн человек. В основном, на этом языке разговаривают в Грузии, но также он встречается в Армении, Азербайджане, Иране, Казахстане, Киргизстане, России, Таджикистане, Турции, Туркменистане, Украине, США и Узбекистане.
Мегрельский язык — один из южнокавказских языков, на котором разговаривают на северо-западе Грузии примерно полмиллиона человек.
Лазский язык — один из южнокавказских языков, близкий к мегрельскому языку, на котором разговаривают в Турции и Грузии около 33,000 человек.
Сванский язык — один из южнокавказских языков, который используют, в основном, в северо-западной Грузии 30,000 человек.
Абхазский язык — один из северокавказских языков, в котором раньше использовался алфавит Мхедрули, а сейчас — кириллица.
Библиография
- Аронсон, Ховард И. (1990), грузинский язык: грамматика чтения (второе изд.), Колумбус, Огайо: Slavica
- Заза Алексидзе. Эпистолета Цигни , Тбилиси, 1968, 150 с. (На груз. Яз. )
- Фаршид Делшад . Георгика и ирано- семитские исследования по иранской, семитской и грузинской лингвистике, Висбаден 2010, 401 стр. (На немецком, английском, русском и грузинском языках)
- Корнели Данелия, Зураб Сарджвеладзе. Вопросы грузинской палеографии , Тбилиси, 1997, 150 с. (На грузинском языке, на английском языке).
- Хьюитт, Б.Г. (1995), Грузинский язык: структурная справочная грамматика , Амстердам: Джон Бенджаминс
- Хьюитт, Б.Г. (1996), грузинский язык: грамматика учащегося , Лондон: Routledge
- Хиллер, П.Дж. (1994). Грузинский: картвельский литературный язык . Понтипридд, Уэльс: Центр языковой информации.
- Павел Ингороква . Грузинские надписи античности. — Вестник ЭНИМК, т. X, Тбилиси, 1941, с. 411–427 (на груз. Яз.)
- Иване Джавахишвили . Грузинская палеография , Тбилиси, 1949, 500 с. (На груз. Яз.)
- Кизирия, Додона (2009), грузинский для начинающих с 2 аудио компакт-дисками , Нью-Йорк: Гиппокрена, ISBN 978-0-7818-1230-6
- Кравеишвили М. и Нахуцришвили Г. (1972), Выучи грузинский язык для англоговорящих грузин , Тбилиси: Грузинское общество культурных отношений с соотечественниками за рубежом.
- Елена Мачавариани. Графическая основа грузинского алфавита , Тбилиси, 1982, 107 стр. (На грузинском, французское резюме)
- Рамаз Патаридзе. Грузинский Асомтаврули , Тбилиси, 1980, 600 с. ( На груз. Яз. )
- Цена, Glanville (1998), Энциклопедия языков Европы , Blackwell
- «Великое открытие» (об экспедиции академика Левана Чилашвили). — Газета « Квирис Палитра» , Тбилиси, 21–27 апреля 2003 г. (на грузинском языке)
- Скопетеас, Ставрос; Фери, Кэролайн; Асатиани, Русудан (2009), Порядок слов и интонация на грузинском языке , Потсдамский университет
Свадьба
Грузинский свадебный обряд (гаумарджос) – событие, отмечаемое с большим размахом, на которое приглашаются все родственники. Отказаться от приглашения нельзя, так как это будет считаться оскорблением. Состоит гаумарджос из нескольких этапов:
Сватовство (мачанклоба) – получение от родителей согласия на бракосочетание. Жених со своими близкими родственниками приходят в дом родителей невесты, где для них накрывают богатый стол. Получив от девушки и ее родителей положительный ответ пиршество перемещается в дом жениха.
Обручение – жених с родителями отправляется в дом невесты, где их ожидает, конечно же, грандиозное застолье, во время которого обсуждаются финансовые и организационные стороны предстоящего события.
Церемония выкупа невесты – в наши дни символическое мероприятие, носящее развлекательный характер.
Знакомство невесты с новым домом – при осмотре дома невеста прикасается к котлу, символизирующем домашний очаг, совершает три круга вокруг горшка с маслом, родственники дарят жениху и невесте деревянные украшения, означающие Древо жизни.
Свадебное торжество – венчание в церкви, после которого молодожены проходят под аркой из кинжалов, созданной друзьями жениха. Затем следует регистрация брака в ЗАГСе. И, конечно же, великое застолье с песнями и танцами, к которому могут присоединиться все желающие!
Фонология [ править ]
Символы слева — это символы МПА, а справа — современного грузинского алфавита .
Губной | Стоматологический / Альвеолярный | Постальвеолярный | Velar | Увулярный | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м მ | п ნ | |||||
Останавливаться | с придыханием | pʰ ფ | tʰ თ | kʰ ქ | |||
озвучен | б ბ | d დ | ɡ გ | ||||
выталкивать | pʼ პ | tʼ ტ | kʼ კ | qʼ ყ | |||
Аффрикат | (без наддува) | Ts 1 ც | tʃ 1 ჩ | ||||
озвучен | dz ძ | d͡ʒ ჯ | |||||
выталкивать | t͡sʼ წ | t͡ʃʼ ჭ | |||||
Fricative | безмолвный | s ს | ʃ შ | х 2 ხ | ч ჰ | ||
озвучен | v ვ | z ზ | ʒ ჟ | ɣ 2 ღ | |||
Яркий | г რ | ||||||
Боковой | л ლ |
- Мнения расходятся относительно стремления / t͡sʰ, t͡ʃʰ / , поскольку оно неконтрастно . [ необходима ссылка ]
- Мнения расходятся относительно того, как классифицировать / x / и / ɣ / ; Аронсон (1990) классифицирует их как поствелярные, Хьюитт (1995) утверждает, что они варьируются от велярных до увулярных в зависимости от контекста.
Бывший / qʰ / ( ჴ ) слился с / x / ( ხ ), оставив только последнее.
Глоттализация изгибов довольно легкая, и во многих системах латинизации она не отмечена для транскрипций, таких как ejective p , t , ts , ch , k и q , против выдыхаемых p ‘ , t’ , ts ‘ , ch’ и к ‘ (как в транскрипции армянского).
Коронковые окклюзии ( / tʰ tʼ dn / , не обязательно аффрикаты) по-разному описываются как апикальные дентальные, ламинально-альвеолярные и «дентальные».
Просодия
Просодия на грузинском языке включает ударение, интонацию и ритм. Стресс очень слабый, и лингвисты расходятся во мнениях относительно того, где возникает ударение в словах. Джун, Висеник и Лофстедт предположили, что грузинское ударение и интонация являются результатом высших акцентов на первом слоге слова и в конце фразы. Ритм грузинской речи синхронизирован по слогам .
Фонотактика
В грузинском языке есть много «гармонических кластеров», включающих в себя два однотипных согласных (звонкие, придыхательные или выдолбленные), которые произносятся только с одним выпуском; например ბგ ერა bgera (звук), ცხ ოვრება цховреба (жизнь) и წყ ალი ts’q’ali (вода). Также часто встречаются группы согласных , иногда состоящие из более чем шести согласных в ряд, что можно увидеть в таких словах, как გვფრცქვნ ი gvprtskvni («Ты очищаешь нас») и მწვრთნ ელი mts’vrtneli (« учитель »).
Висеник заметил, что у грузинских гласных, следующих за окончанием отделения, есть скрипучий голос, и предполагает, что это может быть одним из признаков, отличающих отрывные слова от их придыхательных и озвученных аналогов.
Библиография
- WED Allen (1970) Посольства России при грузинских королях, 1589–1605, Hakluyt Society , ISBN 978-1-4094-4599-9 (hbk)
- Истмонд, Энтони (2010), Королевские образы в средневековой Джорджии, Penn State Press
- Суни, Р.Г. (1994), Создание грузинской нации, Indiana University Press, ISBN 978-0253209153
- Ланг, DM (1966), Грузины, Темза и Гудзон
- Рэйфилд, Д. (2013), Edge of Empires: A History of Georgia, Reaktion Books, ISBN 978-1789140590
- Рапп, С.Х. младший (2016) Сасанидский мир глазами грузин, Кавказ и иранское содружество в позднеантичной грузинской литературе, Государственный университет Сэма Хьюстона, США, Routledge
- Toumanoff, C. (1963) Исследования по христианской истории Кавказа, издательство Джорджтаунского университета
Города и поселки в Грузии
Это список городов (грузинский: ქალაქი , k’alak’i ) в Грузии , согласно данным переписи 2014 года Департамента статистики Грузии . В список не вошли более мелкие поселки городского типа, относящиеся в Грузии к категории даба (დაბა). В список также не вошли города и поселки на спорных территориях Абхазии и Южной Осетии .
Классифицировать | Имя | Имя на грузинском | Население 1989 г. | Население 2002 г. | Население 2020 | Административный район |
---|---|---|---|---|---|---|
1. | Тбилиси | თბილისი | 1 243 200 | 1 073 300 | 1,184,282 | Тбилиси (столичный регион) |
2. | Батуми | ბათუმი | 136 900 | 121 800 | 204 156 | Аджария |
3. | Кутаиси | ქუთაისი | 232 500 | 186 000 | 147 635 | Имерети |
4. | Рустави | რუსთავი | 159 000 | 116 400 | 125 103 | Квемо Картли |
5. | Гори | გორი | 67 800 | 49 500 | 48 143 | Шида Картли |
6. | Зугдиди | ზუგდიდი | 49 600 | 68 900 | 42 998 | Самегрело-Земо Сванети |
7. | Поти | ფოთი | 50 600 | 47 100 | 41 465 | Самегрело-Земо Сванети |
8. | Кобулети | ქობულეთი | 20 600 | 18 600 | 27 546 | Аджария |
9. | Хашури | ხაშური | 31 700 | 28 600 | 26 135 | Шида Картли |
10. | Самтредиа | სამტრედია | 34 300 | 29 800 | 25 318 | Имерети |
11. | Сенаки | სენაკი | 28 900 | 28 100 | 21 596 | Самегрело-Земо Сванети |
12. | Зестафони | ზესტაფონი | 25 900 | 24 200 | 20 814 | Имерети |
13. | Марнеули | მარნეული | 27 100 | 20 100 | 20 211 | Квемо Картли |
14. | Телави | თელავი | 27 800 | 21 800 | 19 629 | Кахетия |
15. | Ахалцихе | ახალციხე | 24 700 | 18 500 | 18 903 | Самцхе-Джавахети |
16. | Озургети | ოზურგეთი | 23 300 | 18 700 | 14 785 | Гурия |
17. | Каспи | კასპი | 17 100 | 15 200 | 13 423 | Шида Картли |
18. | Чиатура | ჭიათურა | 28 900 | 13 800 | 12 803 | Имерети |
19. | Цхалтубо | წყალტუბო | 17 400 | 16 800 | 11 281 | Имерети |
20. | Сагареджо | საგარეჯო | 14 400 | 12 600 | 10 871 | Кахетия |
21. | Гардабани | გარდაბანი | 17 000 | 11 900 | 10 753 | Квемо Картли |
22. | Боржоми | ბორჯომი | 17 800 | 14 400 | 10 546 | Самцхе-Джавахети |
23. | Ткибули | ტყიბული | 22 000 | 14 500 | 9 770 | Имерети |
24. | Хони | ხონი | 14 300 | 11 300 | 8 987 | Имерети |
25. | Болниси | ბოლნისი | 14 900 | 9 900 | 8 967 | Квемо Картли |
26. | Ахалкалаки | ახალქალაქი | 15 200 | 9 800 | 8 295 | Самцхе-Джавахети |
27. | Гурджаани | გურჯაანი | 12 600 | 10 000 | 8 024 | Кахетия |
28. | Мцхета | მცხეთა | 8 900 | 7 700 | 7 940 | Мцхета-Мтианети |
29. | Кварели | ყვარელი | 11 300 | 9 000 | 7 739 | Кахетия |
30. | Ахмета | ახმეტა | 8 900 | 8 600 | 7,105 | Кахетия |
31. | Карели | ქარელი | 8 300 | 7 200 | 6 654 | Шида Картли |
32. | Ланчхути | ლანჩხუთი | 9 000 | 7 900 | 6 395 | Гурия |
33. | Цаленджиха | წალენჯიხა | 9 300 | 9 000 | 6 388 | Самегрело-Земо Сванети |
34. | Душети | დუშეთი | 8 500 | 7 300 | 6 167 | Мцхета-Мтианети |
35. | Сачхере | საჩხერე | 7 800 | 6700 | 6 140 | Имерети |
36. | Дедоплисцкаро | დედოფლისწყარო | 10 100 | 7 700 | 5 940 | Кахетия |
37. | Лагодехи | ლაგოდეხი | 9 000 | 6 900 | 5 918 | Кахетия |
38. | Ниноцминда | ნინოწმინდა | 6 900 | 6 300 | 5 144 | Самцхе-Джавахети |
39. | Абаша | აბაშა | 7 200 | 6 400 | 4941 | Самегрело-Земо Сванети |
40. | Цнори | წნორი | 2 900 | 6 100 | 4815 | Кахетия |
41. | Terjola | თერჯოლა | 6 300 | 5 500 | 4 644 | Имерети |
42. | Мартвили | მარტვილი | 6000 | 5600 | 4 425 | Самегрело-Земо Сванети |
43. | Джвари | ჯვარი | 5 100 | 4800 | 4 361 | Самегрело-Земо Сванети |
44. | Хоби | ხობი | 6 600 | 5600 | 4 242 | Самегрело-Земо Сванети |
45. | Вани | ვანი | 6 400 | 4600 | 3744 | Имерети |
46. | Багдати | ბაღდათი | 5 500 | 4 700 | 3 707 | Имерети |
47. | Вале | ვალე | 6 300 | 5 000 | 3 646 | Самцхе-Джавахети |
48. | Тетрицкаро | თეთრი წყარო | 8 600 | 4 000 | 3093 | Квемо Картли |
49. | Цалка | წალკა | 8 000 | 1,700 | 2 874 | Квемо Картли |
50. | Дманиси | დმანისი | 8 600 | 3 400 | 2,661 | Квемо Картли |
51. | Они | ონი | 5 500 | 3 300 | 2 656 | Рача-Лечхуми и Квемо Сванети |
52. | Амбролаури | ამბროლაური | 2 900 | 2,500 | 2 047 | Рача-Лечхуми и Квемо Сванети |
53. | Сигнаги | სიღნაღი | 3 100 | 2100 | 1,485 | Кахетия |
54. | Цагери | ცაგერი | 1,400 | 2 000 | 1,320 | Рача-Лечхуми и Квемо Сванети |
Городской транспорт в Тбилиси
Автобусы и маршрутки
Наземный транспорт Тбилиси представлен автобусами и маршрутками. Проезд в автобусе стоит 0,5 лари (~0.17$), в маршрутке –0,8 лари (~0.28$). Управление города в последние годы обновляет и расширяет автобусный парк, наполняя его современными низкопольными автобусами. Оплата производится через городские транспортные карты, которые можно приобрести на любой станции метро и пополнять баланс через терминалы оплаты, установленные в городе повсеместно.
Метро
В Тбилиси система метрополитена представлена двумя ветками. Проезд – по тем же городским транспортным картам. Стоимость – 0,5 лари. На метро можно доехать в разные районы города, в том числе и самые отдаленные.
Такси
В последнее время жители Тбилиси пользуются услугами фирм такси через приложения в мобильном телефоне. На рынке работают несколько известных компаний, предлагающих поездку на машинах различного класса комфортности.
Автопрокат
Взять авто в аренду в Тбилиси также довольно простая задача. Необходимы загранпаспорт и водительские права. Для получения автомобиля в аренду возраст водителя должен быть минимум 21 год, а стаж вождения – от 2-х лет.
Другие способы
Находясь в центральной части города, которая отличается холмистым и горным рельефом передвигаться снизу-вверх и обратно можно в вагончиках фуникулера и в кабинках канатной дороги. Фуникулер поднимет вас на гору Мтацминда, а канатная дорога – к обзорной площадке рядом с монументом Мать Грузия и знаменитой крепостью Нарикала. Для проезда также потребуется универсальная тбилисская транспортная карта.
Фонология
Слева — символы МПА , а справа — соответствующие буквы современного грузинского алфавита, который, по сути, является фонематическим.
Губной | Стоматологический / Альвеолярный | Постальвеолярный | Velar | Увулярный | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м მ | п ნ | |||||
Стоп | с придыханием | pʰ ფ | tʰ თ | kʰ ქ | |||
озвучен | б ბ | d დ | ɡ გ | ||||
выталкивать | pʼ პ | tʼ ტ | kʼ კ | qʼ ყ | |||
Аффрикат | (без наддува) | Ts 1 ც | tʃ 1 ჩ | ||||
озвучен | d͡z ძ | d͡ʒ ჯ | |||||
выталкивать | t͡sʼ წ | t͡ʃʼ ჭ | |||||
Fricative | безмолвный | s ს | ʃ შ | х 2 ხ | ч ჰ | ||
озвучен | v ვ | z ზ | ʒ ჟ | ɣ 2 ღ | |||
Яркий | г რ | ||||||
Боковой | л ლ |
- Мнения расходятся относительно стремления / t͡sʰ, t͡ʃʰ / , поскольку оно неконтрастно .
- Мнения расходятся относительно того, как классифицировать / x / и / ɣ / ; классифицирует их как поствелярные, утверждает, что они варьируются от велярных до увулярных в зависимости от контекста.
Бывший / qʰ / ( ჴ ) слился с / x / ( ხ ), оставив только последнее.
Глоттализация изгибов довольно легкая, и во многих системах латинизации она не отмечена для транскрипций, таких как выбрасывание p , t , ts , ch , k и q , против выдыхаемых p ‘ , t’ , ts ‘ , ch’ и к ‘ (как в транскрипции армянского).
Коронковые окклюзии ( / tʰ tʼ dn / , не обязательно аффрикаты) по-разному описываются как апикальные дентальные, ламинально-альвеолярные и «дентальные».
Просоды
Просодия на грузинском языке включает ударение, интонацию и ритм. Стресс очень слабый, и лингвисты расходятся во мнениях относительно того, где возникает ударение в словах. Джун, Висеник и Лофстедт предположили, что грузинское ударение и интонация являются результатом высших акцентов на первом слоге слова и в конце фразы. Ритм грузинской речи .
Фонотактика
В грузинском языке есть много «гармонических кластеров», включающих в себя два однотипных согласных (звонкие, придыхательные или выдолбленные), которые произносятся только с одним выпуском; например ბგ ერა bgera (звук), ცხ ოვრება цховреба (жизнь) и წყ ალი ts’q’ali (вода). Также часто встречаются группы согласных , иногда состоящие из более чем шести согласных в ряд, что можно увидеть в таких словах, как გვფრცქვნ ი gvprtskvni («вы очищаете нас») и მწვრთნ ელი mts’vrtneli (« учитель »).
Висеник заметил, что у грузинских гласных, следующих за окончанием отделяемого, есть скрипучий голос, и предполагает, что это может быть одним из признаков, позволяющих отличить отрывочные слова от их придыхательных и озвученных аналогов.
Экзонимы
«Горгания» на карте Фра Мауро.
Георгия
Европейская «Георгия», происходит от персидского обозначения грузин — «гург», который дошел до западноевропейских крестоносцев и паломников на Святой Земле, которые отобразили это имя как «Георгия» (также Джурджания, Джоргания, Джоргия, Гиоргиния, Горгания, Зорзания, Зеорзия, Хорхия, Георгиания в книге Марко Поло и т. д.) ошибочно, на основании народной этимологии, объяснив его происхождение от Святого Георгия. Жак Де Витри, Джон Мандевиль и Франц Фердинанд фон Троило заявляли о том, что Грузия была названа в честь Святого Георгия. Жан Шарден семантически связал «Георгия» с греческим γεωργός «земледелец», так как Плиний Младший и Помпоний Мела упоминали (Плиний, IV.26, VI.14; Мела, i.2, &50; ii.1, & 44, 102.) о племенах «Георги». Марий Броссе утверждал, что названия шло от реки Мтквари через Курос-Кир-Кура-Джурзан.
Грузия
Русский экзоним «Грузия» тоже персидского происхождение и восходит к корню «гурз» через «гурзан/джурзан». Русское имя впервые встречается в путевых записках Игнатия Смолянина как «гурзи» (1389 г.).
А въ церковь ту влѣзщи, ино направѣ Гурзійскаа служба, Гурзіи служатъ.
— Хождение в Иерусалим. |
Афанасий Никитин называет Грузию как «Гурзыньская земля» (1466-72 г.).
Да Севастѣи губѣ, да Гурзынской земли добро обилію всѣм; да Торская земля обилна.
— Хожение за три моря. |
В результате перестановки звуков превратились в «грузины» и «Грузия».
С 2005 года, президент и правительство Грузии активно борются с экзонимом «Грузия» по всему миру. Южная Корея, Япония и Израиль уже отказались от русского названия. 3 мая 2018 года в Литве было объявлено о новом названии для Грузии как «Сакартвело», тем самым Литва стала первой страной, которая официально стала использовать название «Сакартвело» в отношении Грузии.
Иберия
Иберия на скрижаль Пейтингера. | Иберия с мантикорам на Херефордской карте. |
Георгий Меликишвили утверждал, что источником для экзонима «Иберия» и, в конечном итоге, его преобразование в «Георгия» шло от армянского «Вирк» (Վիրք), который был связан со словом «Свер» (სვერი), изначально «Саспир», картвельским обозначением для грузин. Буква «с» служила префиксом для корневого слова «Вер» (или «Вир»). Иван Джавахишвили утверждал, что источником был слово «Сбер» от «Хбер» (или «Хвер»), который превратился бы в армянский как «Верия» и «Вирия». Армянский экзоним для Грузии «Врастан» (Վրաստան) и «Вирк» (Վիրք). Этнические грузины на армянском языке «Врацинер» (Վրացիներ), который буквально переводится как «иберы».
> См. также
- Вахтанг I Горгасали
- Гиркания
- Варги
- Горган
Города Грузии
Тбилиси — столица и крупнейший город Грузии, в котором проживает треть населения. Это древний город контрастов с очаровательной архитектурой и несколькими известными древними достопримечательностями.
Батуми — второй по величине город и курортная столица Грузии. Представляет собой интересную смесь классических и современных зданий, а также субтропической растительности.
Батуми
Боржоми — живописный небольшой городок, в котором производят знаменитую минеральную воду.
Кутаиси — древняя столица Колхиды и третий по величине город Грузии.
Мцхета — древняя столица Восточной Грузии и центр Грузинской православной церкви.
Мцхета
Телави — столица Кахети, расположенная недалеко от виноградников, старинных церквей и монастырей.
Гори — родной город Сталина, поблизости от которого находится древний скалистый город.
Классификация языков, на которых говорят в Грузии
Языки Грузии принадлежат шести различным языковым семьям. Три из них — южно-кавказский, западно-кавказский и восточно-кавказский — считаются автохтонными кавказскими языками . С сегодняшней точки зрения, эти три группы не связаны друг с другом. Три другие языковые семьи — индоевропейская , турецкая и афроазиатская — включают языки, носители которых иммигрировали на Кавказ лишь позже (армяне с VII века до нашей эры). Следующая классификация описывает отношения и количество носителей всех языков, на которых говорят в Грузии.
Обратите внимание на количество говорящих: они относятся исключительно к носителям этих языков в Грузии. «S2» включает носителей языка и носителей языка, которые выучили этот язык.. Ареал распространения южнокавказских (картвелишерских) языков , носители которых в Грузии традиционно все являются частью грузинской этнической группы .
Ареал распространения южнокавказских (картвелишерских) языков , носители которых в Грузии традиционно все являются частью грузинской этнической группы .
-
Южный Кавказ (Kartwelisch) В Грузии в общей сложности 4,5 миллиона говорящих
-
Картули
-
Грузинский
Диалекты : имеретинский, Letschumisch, Gurianisch, Ajarisch, Imerchev (в Турции), Kachetic, Ingilo (в Азербайджане), Tush, Chevsur, Mochev, Pschav, Mtiul, Feredjan (в Иране), Mes’chur-Javachuri. Иудео-грузинский .
(Kartuli, Grusinisch) (4 миллиона говорящих, S2 5 миллионов)
-
Грузинский
-
Саниш
- Мегрельский (500 000)
- Lasisch (Tschanisch) (2000, значительно больше в Турции)
-
Лебедь
Лебедь (15-30,000)
-
Картули
-
Западный Кавказ В общей сложности в Грузии говорят 100 000 человек.
-
Абхазо-абасинский
Абхазские (100000) диалекты: бзыбский, абшуйский, самурзаканский.
-
Абхазо-абасинский
-
Восточно-Кавказский В общей сложности в Грузии говорят 10 000 человек.
-
Афтершок
- Батсиш (Летучие мыши) (3500)
- Чеченский (несколько тысяч беженцев и диалект давно устоявшегося Кистенского )
-
Дагестанец
-
Лако-Даргин
Лакиш (около 1000)
-
Аваро — Андо — Дидойш
-
Аварский
Аварский
-
Didoisch с 1920-х годов этнически к аварцам причисляли
- Бештинский
- Гунсибийский
-
Аварский
-
Лесги
- Лесгийцы (4,000)
- Удиш (Уди) (1000)
-
Лако-Даргин
-
Афтершок
-
Индоевропейцы В Грузии в общей сложности 700000 говорящих (из которых 1,2 миллиона человек)
-
Армянский
Армянский (450,000)
-
Иранский
-
К северо-востоку
Осетинские (100000) диалекты: дигорский, тагавский, куртатский, аллагирский, туалский, железный.
-
северо-Запад
Курманджи (северокурдский) (40,000)
-
К северо-востоку
- Индоарийский
-
Греческий
Греческий (150 000)
-
Славянский
- Русский (400000 С2)
- Украинский (50,000 S2)
-
Романский
Молдавский
-
Армянский
-
Турецкий В Грузии говорят 400000 человек
-
Огусян
- Азербайджанский (300,000)
- Урумский (100000) (турецкий диалект, на котором говорят этнические греки)
- Турецкий (Османский) (3000)
-
Кипчак
- Татарский (3000)
- Еврейско-крымско-татарский (мало говорящих)
-
Огусян
- Финско-угорский
-
Афро-азиатский В Грузии осталось всего 4000 говорящих
-
Семитский
-
арамейский
- Ботан новый арамейский (около 1000)
- Айсор ( ассирийско-новый арамейский ) (около 3000)
-
арамейский
-
Семитский
Количество носителей взято из Ethnologue (5-е издание, 2005 г.), Fischer Weltalmanach 2006 и специальной литературы по отдельным языковым семьям. Классификация основана на приведенной ниже веб-ссылке. Полужирным шрифтом выделены языковые семьи и их ветви (приведены только те ветви, для которых есть языки, на которых говорят в Грузии).
Письменный грузинский язык
Грузинский язык впервые появился в письменном виде приблизительно в 430 году нашей эры на надписи в церкви в Палестине с использованием алфавита, известного как Асомтаврули. До того времени основной системой письма для грузинского языка была форма арамейского письма, известная как Армазули (არმაზული დამწერლობა). Два других алфавита использовались в грузинском языке: Нусхури и Мхедрули, который используется в наше время.
Асомтаврули (ასომთავრული)
Грузинский язык впервые появлися в письменном виде приблизительно в 430 году нашей эры на надписи в церкви в Палестине. В то время он был написан с использованием алфавита, известного как Асомтаврули (ასომთავრული — «заглавные буквы») или Мргловани (რგლოვანი — «круглый»), который использовался до 9 века. Асомтаврули, вероятнее всего, был создан на основе греческого алфавита, и грузинские ученые уверены, что его создал Царь Фарнаваз I (ფარნავაზი) Картли (Иберия).
Нусхури (ნუსხური)
На протяжении 9 века, Асомтаврули постепенно заменялся более угловатым алфавитом, известным как Нусхури («минускульный, строчный»), который использовался до 11 века.
Система письма
Грузинский алфавит из Американской циклопедии , 1879 г.
Дорожный знак Мтаврули и латиницей
Двуязычная строительная вывеска «Мшрали хиди» (сухой мост) на грузинском (Мтаврули) и итальянском языках в Тбилиси .
За свою историю грузинский язык был написан множеством шрифтов. В настоящее время шрифт Мхедрули почти полностью доминирует; другие используются в основном в религиозных документах и архитектуре.
В мхедрули употребляются 33 буквы; еще полдюжины устарели на грузинском, хотя все еще используются в других алфавитах, таких как мегрельский, лазский и сванский. Буквы мхедрули близко соответствуют фонемам грузинского языка.
Согласно традиционному счету записанной Леонтии Мровела в 11 — м века, первый грузинский сценарий был создан первым правителем Королевства Иберии , Парнаваз , в 3 веке до н.э.. Однако первые образцы грузинской письменности относятся к V веку нашей эры. В настоящее время существует три грузинских письма , которые называются асомтаврули «заглавными буквами», нусхури « строчными буквами» и мхедрули . Первые два используются вместе как верхний и нижний регистр в писаниях Грузинской православной церкви и вместе называются хуцури «священническим ».
В Мхедрули нет дела. Иногда, однако, эффект заглавной буквы , называемый « мтаврули» , «заголовок» или «заголовок», достигается путем изменения букв таким образом, чтобы их вертикальные размеры были идентичны и они опирались на базовую линию без нижних нижних элементов . Эти заглавные буквы часто используются в заголовках страниц, заголовках глав, монументальных надписях и т.п.
Письмо | Национальная транскрипция |
Транскрипция IPA |
---|---|---|
ა | а | ɑ |
ბ | б | б |
გ | грамм | ɡ |
დ | d | d |
ე | е | ɛ |
ვ | v | v |
ზ | z | z |
თ | т | tʰ |
ი | я | я |
კ | k ‘ | kʼ |
ლ | л | л |
მ | м | м |
ნ | п | п |
ო | о | ɔ |
პ | п’ | п |
ჟ | ж | ʒ |
რ | р | р |
ს | s | s |
ტ | т ‘ | tʼ |
უ | ты | ты |
ფ | п | п |
ქ | k | kʰ |
ღ | gh | ɣ |
ყ | q ‘ | qʼ |
შ | ш | ʃ |
ჩ | ch | t͡ʃʰ |
ც | ts | t͡sʰ |
ძ | дз | dz |
წ | ts ‘ | t͡sʼ |
ჭ | ch ‘ | t͡ʃʼ |
ხ | кх | Икс |
ჯ | j | d͡ʒ |
ჰ | час | час |
Раскладка клавиатуры
Это стандартная грузинская раскладка клавиатуры. Стандартная клавиатура Windows — это, по сути, клавиатура ручных пишущих машинок .
„ | 1 ! | 2 ? | 3 № | 4 § | 5 % | 6 | 7 . | 8 ; | 9 , | — _ | + = | ← Backspace |
Клавиша Tab | ღ | ჯ | უ | კ | ე ჱ | ნ | გ | შ | წ | ზ | ხ ჴ | ც | ) ( |
Caps Lock | ფ ჶ | ძ | ვ ჳ | თ | ა | პ | რ | ო | ლ | დ | ჟ | Введите ключ ↵ |
Клавиша Shift ↑ | ჭ | ჩ | ყ | ს | მ | ი ჲ | ტ | ქ | ბ | ჰ ჵ | Клавиша Shift ↑ |
Клавиша управления | Ключ победы | Клавиша Alt | Пробел | Клавиша AltGr | Ключ победы | Клавиша меню | Клавиша управления |
Примеры [ править ]
Словообразования
В грузинском языке существует система словообразования, которая позволяет образовывать существительные от корней глаголов как с приставками, так и с суффиксами, например:
- От корня — ts’er — («писать») произошли слова ts’er ili («буква») и m ts’er ali («писатель»).
- От корня — ца — («давать») происходит слово гада ц эма («вещание»).
- От корня — цда — («пробовать») происходит слово гамо цд а («экзамен»).
- От корня — gav — («похожий») произошли слова ms gav si («похожий») и ms gav seba («подобие»).
- От корня — шен — («строить») происходит слово шен оба («строить»).
- От корня — цх — («печь») происходит слово нам цх вари («пирог»).
- От корня — tsiv — («холодный») происходит слово ma tsiv ari («холодильник»).
- От корня — пр — («летать») произошли слова tvitm pr inavi («самолет») и a pr ena («взлет»).
Также можно образовать глаголы от существительных:
- От существительного — omi — («война») происходит глагол om ob («вести войну»).
- От существительного — sadili — («обед») происходит глагол sadil ob («есть обед»).
- От существительного — саузме («завтрак») происходит глагол ts’a sauzm eba («съесть немного завтрака»); preverb ts’a — на грузинском языке можно добавить значение « Verb ИНГ немного ».
- От существительного — sakhli — («дом») происходит глагол gada sakhl eba (бесконечная форма глагола «перемещать, перемещать»).
Точно так же глаголы могут образовываться от прилагательных, например:
- От прилагательного — ts’iteli — («красный») происходит глагол ga ts’itl eba (бесконечная форма как «краснеть», так и «заставлять краснеть»). Такого рода производные могут быть сделаны со многими прилагательными в грузинском языке.
- От прилагательного — brma («слепой») произошли глаголы da brma veba (бесконечная форма как «стать слепым», так и «ослепить кого-то»).
- От прилагательного — lamazi — («красивый») происходит глагол ga lamaz eba (бесконечная форма глагола «стать красивым»).
Слова, начинающиеся с нескольких согласных
В грузинском языке многие существительные и прилагательные начинаются с двух или более смежных согласных. Это потому, что большинство слогов в языке начинаются с двух определенных согласных.
- Вот несколько примеров слов, начинающихся с двойных согласных:
- წყ ალი ( помощь · информация ), (ц’к ‘али), «вода»
- სწ ორი , ( стс ‘ ори ), «правильный»
- რძ ე , ( rdz e ), «молоко»
- თმ ა , ( тм а ), «волосы»
- მთ ა , ( mt a ), «гора»
- ცხ ენი ( ТСХ ени ), «лошадь»
- Также есть много слов, которые начинаются с трех смежных согласных:
- თქვ ენ , ( tkv en ), «ты (множественное число)»
- მწვ ანე , ( mts’v ane ), «зеленый»
- ცხვ ირი , ( цхв ири ), «нос»
- ტკბ ილი , ( t’k’b ili ), «сладкий»
- მტკ ივნეული , ( mt’k ‘ ivneuli ), «болезненный»
- ჩრდ ილოეთი , ( chrd iloeti ), «север»
- В грузинском также есть несколько слов, которые начинаются с четырех смежных согласных. Примеры:
- მკვლ ელი , ( mk’vl eli ), «убийца»
- მკვდ არი , ( mk’vd ari ), «мертвый»
- მთვრ ალი , ( mtvr ali ), «пьяный»
- მწკრ ივი ; ( mts’k’r ivi), «ряд»
- В грузинском тоже могут быть крайние случаи. Например, следующее слово начинается с шести
მწვრთნ ელი , ( mts’vrtn eli ), «тренер»
смежных согласных:
- И следующие слова начинаются с восьми согласных:
- გვფრცქვნ ი ( gvprtskvn i ), «вы очистите нас»
- გვბრდღვნ ი ( gvbrdghvn i ), «вы нас разрываете»
- გვრწვრთნ ი ( gvrts’vrtn i ), «ты нас обучаешь «
Достопримечательности города
Тбилиси богат разнообразными достопримечательностями. Это – старый красивый город со своими памятниками, церквями, пещерами, башнями. Вот некоторые из них:
- Абанотубани – квартал в центре Тбилиси, знаменитый комплексом серных бань.
- Каньон с водопадом. За серными банями начинается ущелье Легвтахеви.
- Площадь Вахтанга Горгасали. На эту площадь ведут все дороги.
- Улица Шардени – пешеходная короткая улица старого города с кафе, ресторанами и кальянными.
- Церковь Метехи – это церковь во имя Успения Пресвятой Богородицы. Находится в подчинении Грузинской православной церкви.
- Дворец Дареджан. На его территории сейчас находится женский монастырь.
- Площадь Европы и канатная дорога, которая соединяет площадь Европы и крепость Нарикала около ботанического сада.
- Крепость Нарикала – интересное оборонительное сооружение.
- Статуя Мать Картли. Монумент Мать Грузия был построен в честь 1500-летия Тбилиси.
- Лестница в Сололаки – некогда элитном районе в самом центре Тбилиси.
- Парадная Калейдоскоп – старый деревянный частный дом, примечательный своими витражами.
- Площадь Свободы расположена в центральной части Тбилиси. На ней находятся органы городской власти.
- Шавтени и театр Габриадзе – театры марионеток.
- Мост мира – пешеходный мост через реку Кура в Тбилиси.
- Парк Рике – пешеходная зона с лавочками, детскими площадками.
- Памятник Мимино – монумент в честь героев фильма «Мимино».
- Собор Цминда Самеба – главный кафедральный собор Тбилиси.
- Ботанический сад возрастом больше ста лет. Отмечают его живописность и красоту.
- Храм Табори – знаменитый храм на Фаворской горе.
- Озеро Лиси – здесь можно загорать, отдыхать, гулять. Предоставляются лежаки.
Пример языка [ править ]
Статья 1 Всеобщей декларации прав человека на грузинском языке:
ყველა ადამიანი იბადება თავისუფალი და თანასწორი თავისი ღირსებითა და უფლებებით. მათ მინიჭებული აქვთ გონება და სინდისი და ერთმანეთის მიმართ უნდა იქცეოდნენ ძმობის სულისკვეთებით.
Транслитерация :
q’vela adamiani ibadeba tavisupali da tanasts’ori tavisi ghirsebita da uplebebit. мат minich’ebuli akvt goba da sindisi da ertmanetis mimart unda iktseodnen dzmobis sulisk Havetebit .
Перевод :
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.